auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch Zurückhalten, dem Vorbehalten, dem Zurückstellen
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
Erschaffung
f
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
die
Erschaffung, das Erschaffen
die
Erschaffungen
Genitiv
der
Erschaffung, des Erschaffens
der
Erschaffungen
Dativ
der
Erschaffung, dem Erschaffen
den
Erschaffungen
Akkusativ
die
Erschaffung, das Erschaffen
die
Erschaffungen
criação
f
Substantiv
vorbehalten
(Dat.)
privativo
de
sich
dem
Ende
n
neutrum
zuneigen
ir-se
acabando
auf
dem
Rücken
às
costas
auf
dem
Rücken
m
às
costas
f, pl
femininum, plural
Substantiv
Widerruf
m
maskulinum
vorbehalten
salve
aviso
m
maskulinum
em
contrário
hinter
dem
Rücken
m
por
detrás
adv
Adverb
Substantiv
aus
dem
Alentejo
alentejano
dem
Komunismus
nahestehend
comunisante
aus
dem
Kopf
de
cor
(Wut:)
unterdrücken,
zurückhalten
conter
dem
▶
aos
dem
▶
desta
dem
▶
do
dem
▶
ao
Bleib
auf
dem
Teppich
m
segura
a
onda
ugs
umgangssprachlich
(Bra)
Substantiv
einer
nach
dem
anderen
um
atrás
do
outro
auf
dem
Lande
bleiben
ficar
no
campo
(aus
dem
Schlaf)
aufschrecken
estremunhar
aus
dem
Amt
scheiden
demitir-se,
ser
jubilado
aus
dem
Wege
räumen
(Hindernis)
levantar
Verb
mit
dem
Auto
fahren
andar
de
carro
vor
dem
Wind
m
maskulinum
segeln
ir
de
vento
m
maskulinum
em
popa
(bsd.:)
dem
Erdboden
m
maskulinum
gleichmachen
arrasar
auf
dem
Rücken
m
maskulinum
tragen
trazer
às
costas
f, pl
femininum, plural
aus
dem
Schlaf
m
maskulinum
hochfahren
acordar
de
sobresalto
m
Substantiv
auf
dem
Weg
m
maskulinum
zu
em
via
f
femininum
de
ablenken,
aus
dem
konzept
bringen
desconcentrar
etwas
auf
dem
Gewissen
haben
ter
alguma
coisa
a
pesar
na
consciência
Redewendung
jemanden
auf
dem
Gewissen
haben
ter
alguém
a
pesar
na
consciência
Redewendung
aus
dem
Gleichgewicht
n
neutrum
geraten
desequilibrar-se
auf
dem
Seeweg
m
maskulinum
transportieren
transportar
por
via
f
femininum
marítima
mit
dem
Ziel
n
neutrum
zu
no
sentido
m
maskulinum
de
(inf.)
wie
dem
auch
sein
mag
como
quer
que
seja
auf
dem
Kopf
m
maskulinum
(stehend)
de
pernas
f, pl
femininum, plural
para
o
ar
aus
dem
Bundesstaat
Espírito
Santo
capixaba
adj
Adjektiv
aus
dem
Gleichgewicht
n
neutrum
bringen
desequilibrar
in
dem
▶
numa
Änderung
vorbehalten
sob
emendo
auf
dem
▶
nesta
in
dem
▶
nos
von
dem
▶
pelo
an
dem
▶
nesta
in
dem
▶
nesta
ab
dem
a
partir
do
wohl
dem
bem
haja
an
dem
▶
na
in
dem
▶
na
auf
dem
▶
na
in
dem
no
(=
em+o)
in
dem
▶
num
in
dem
▶
no
aus
(dem)
do
(de+o)
in
dem
▶
▶
numas
in
dem
nas
unter
dem
Vorwand
m
maskulinum
zu
(inf.)
a
pretexto
m
maskulinum
de
zurückhalten
embargar
Verb
fig
figürlich
aus
dem
Gleichgewicht
n
neutrum
bringen
desnivelar
fig
figürlich
Er
lief
mit
dem
Geld
fort.
Diebstahl
/ (fortlaufen)
Ele
saiu
correndo
com
o
dinheiro.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 23:34:08
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
9
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X