pauker.at

Portugiesisch Deutsch (ist) um etw. herumgegangen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
herumstehen um estar em volta de
wetteifern um rivalizar em
sich verringern um diminuir em
schleichen um, herumschleichen um rondar
um sich greifend alastrador (Por), alastrante (Bra)
jemanden um etwas beneiden invejar alguém de alguma coisa
vermehrt um acrescido por
feilschen um ratinhar
wo ist onde está
betrügen (um) fraudar (de)
Mann
m
um homemSubstantiv
vermehrt um acrescido de
losen um lançar sortes f, pl de
ein Subjekt, ein Mensch, ein Kerl um sujeito
jeder für sich um por um
(Kleidung:) warmes Zeug
n
um abafo
m
Substantiv
ein warmes Plätzchen
n
um abafo
m
Substantiv
wo ist ... onde está
flehen um implorar
Wo ist ...? Onde é ...?
auf einmal de um trago
m
Substantiv
ugs Gläschen
n
ugs um copinho
m
Substantiv
(Bra:) tricksen dar um jeitinho
m
Substantiv
Ist Maria da? Maria está?
eine Jacke anziehen vestir um casaco
wirken causar um efeitoVerb
reizend sein ser um amor
m
Substantiv
ein Viersitzer m (Auto etc.) um quatro lugares
m
Substantiv
eine Zitrone ausquetschen espremer um limão
einen Knochen abnagen roer um osso
sich einmieten alugar um habitação
f
Substantiv
ein Recht n abtreten ceder um direito
m
Substantiv
ein Telegramm n aufgeben mandar um telegrama
m
Substantiv
Wer ist das? Quem é este?
ein Telegramm n aufgeben expedir um telegrama
m
Substantiv
auf Wohnungssuche procurando um apartamento
ein freies Zimmer um quarto vago
gleichzeitig a um tempoAdjektiv
Mir ist schwindlig.
Körpergefühle
Estou tonto (/ tonta f ).Redewendung
Zeit ist Geld.
Spruch
Tempo é dinheiro.
Ist alles vorbei?
Ereignis
Está tudo acabado?
Mir ist schwindlig.
Körpergefühle, Symptome
Mi sinto tonto.
manch, manche f, mancher m, manches n
Anzahl, Quantität
mais que umPronomen
ein Programm aufrufen chamar um programa
hundertundeins cento e um
wundgeschlagen, wundenbedeckt feito um lázaro
eintägig de um diaAdjektiv
goldig sein ser um amor
ein Testament n errichten (od. aufstellen) fazer um testamento
m
Substantiv
jeder für sich a um e um
(j-m) einen Schrecken m einjagen pregar um susto
m
Substantiv
um Dich weinen chorar por ti
etw selbst machen fazer a.c. em casa
Ansuchen n (um) pedido m (de), requerimento m (de)
um vier (Uhr) às quatro (horas)
fig um Haar
n
por um erre
m
figSubstantiv
sport Wettstreit um
m
disputa de
f
sportSubstantiv
Gesuch n (um) requerimento f (de)
nachsuchen um. fordern postular
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 5:31:23
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken