pauker.at

Portugiesisch Deutsch (ist) jmdn. ins Gehege gekommen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Gehege
n
coutada
f
Substantiv
ins Violette n spielen roxear
wo ist ... onde está
wo ist onde está
Wo ist ...? Onde é ...?
Wer ist das? Quem é este?
er ist gekommen veio
ins Bild setzen pôr a par
m
Substantiv
(ins Hospital:) Einlieferung
f
baixa
f
Substantiv
ich bin gekommen vi
Mir ist schwindlig.
Körpergefühle, Symptome
Mi sinto tonto.
Ist alles vorbei?
Ereignis
Está tudo acabado?
Zeit ist Geld.
Spruch
Tempo é dinheiro.
Mir ist schwindlig.
Körpergefühle
Estou tonto (/ tonta f ).Redewendung
er ist gekommen ele veio
Ist Maria da? Maria está?
ins ao
Dekl. Stich
m

(Färbung)
Beispiel:einen Stich ins Grüne haben
tom
m
Beispiel:ter uns tons de verde
Substantiv
Ist
n
éSubstantiv
Gehege
n
(Bra:) cercado
m
Substantiv
verkochen recozerVerb
Gehege
n
cerrado
m
Substantiv
Gehege
n
coutado
m
Substantiv
Ist
n
estãoSubstantiv
gekommen vindo
Gehege
n
cerca
f
Substantiv
Gehege
n
recinto
m
Substantiv
Gehege
n
barragemSubstantiv
Gehege
n
vedado
m
Substantiv
Gehege
n
couto
m
Substantiv
Gehege
n
cercadoSubstantiv
das ist nun einmal nicht zu ändern o que está feito, feito está
sich ins Mittel legen interceder (por)
es ist zu (inf.) é de (inf.)
Wann ist es vorbei?
Zeitpunkt
Quando acaba?
Der Erste ist gekommen.
Einladung
Chegou a primeira pessoa.
Mir ist kalt. Estou com frio.
heute ist herrliches Wetter hoje o tempo está magnífico
Geld ist nicht alles. Dinheiro não é tudo.
Er ist großzügig.
Charakter
Ele é generoso.
Sie ist über zwanzig.
Alter
Ela tem mais de vinte.
Es ist alles vorbei.
Ereignis
Está tudo acabado.
was ist denn dabei? que tem (isso)?
was ist Schlechtes daran? que mal nisso?
Manchmal ist er deprimiert.
Befinden, Stimmung
Ele fica deprimido às vezes.
er/sie/es ist está/é
es ist etwas dran qualquer coisa (de verdade)
Das ist nicht fair Não é justo
ins Leichentuch n hüllen amortalhar
ins Rutschen kommen, schleudern resvalar
jemandem ins Gewissen reden falar à consciência de alguémRedewendung
jemandem ins Gewissen reden chamar alguém à razãoRedewendung
ins Fettnäpfchen treten fig cometer uma gafefigRedewendung
Zustellung f (ins Haus) entrega f ao domicílio
ins Missverhältnis n setzen desproporcionar
man ist der Ansicht opina-se
Guten Rutsch (ins Neue Jahr)! boa passagem de ano!
Die Wahrheit ist mitunter schmerzlich. A verdade às vezes dói.
ins Bild setzen über (Akk.) pôr a par m de
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 7:45:45
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken