pauker.at

Portugiesisch Deutsch (ist) einer Sache vorgegangen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Flügel
m

(von einer Partei)
ala
f

(de um partido)
politSubstantiv
einer Sache auf den Grund gehen examinar alguma coisa a fundo
wo ist ... onde está
wo ist onde está
Wo ist ...? Onde é ...?
(e-r Sache:) sich entledigen dispensar-se de
einer Meinung f sein mit ser da mesma opinião f como
Mir ist schwindlig.
Körpergefühle
Estou tonto (/ tonta f ).Redewendung
Zeit ist Geld.
Spruch
Tempo é dinheiro.
Ist alles vorbei?
Ereignis
Está tudo acabado?
Mir ist schwindlig.
Körpergefühle, Symptome
Mi sinto tonto.
seine Sache verstehen entender de lagares de azeite
(Sache:) gewagt, riskant arriscado
noch so einer outro tal
Wer ist das? Quem é este?
Ist Maria da? Maria está?
Sache
f
assunto
m
Substantiv
Sache
f
matéria
f
Substantiv
Sache
f
caso
m
Substantiv
Sache
f
questãoSubstantiv
Sache
f
causa
f
Substantiv
Sache
f
coisaSubstantiv
verkochen recozerVerb
Ist
n
éSubstantiv
einer tal
einer alguém, uma pessoa, algum
Ist
n
estãoSubstantiv
das ist nun einmal nicht zu ändern o que está feito, feito está
(e-r Sache:) voranstellen antepor a
was ist Schlechtes daran? que mal nisso?
seine Sache f verstehen entender de lagares m, pl de azeite
Das ist nicht fair Não é justo
die Sache ist folgende o negócio é o seguinte
es ist zu (inf.) é de (inf.)
er/sie/es ist está/é
was ist denn dabei? que tem (isso)?
Er ist großzügig.
Charakter
Ele é generoso.
Mir ist kalt. Estou com frio.
es ist etwas dran qualquer coisa (de verdade)
Manchmal ist er deprimiert.
Befinden, Stimmung
Ele fica deprimido às vezes.
sich einer Sache widmen dedicar-se a a.c.
sich (einer Sache) entledigen alijarVerb
Geld ist nicht alles. Dinheiro não é tudo.
Wann ist es vorbei?
Zeitpunkt
Quando acaba?
Sie ist über zwanzig.
Alter
Ela tem mais de vinte.
man ist der Ansicht opina-se
heute ist herrliches Wetter hoje o tempo está magnífico
Verfasserin f einer Abhandlung tratadista m,f
Verfasser m einer Abhandlung tratadista m,f
sich (einer Sache) versichern
Gewissheit
assegurar-se de
sich (einer Sache) vergewissern
Gewissheit
assegurar-se de
sich einer Sache entziehen subtrair-se a alguma coisa
einer Sache Rechnung tragen
Überlegung
prestar conta a a.c.Redewendung
Abnahme f einer Prüfung exame
m
Substantiv
mit einer Holzkonstruktion versehen madeirar verb
Es ist alles vorbei.
Ereignis
Está tudo acabado.
(einer Sache:) sich entziehen desatar-se de
einer nach dem anderen um atrás do outro
Erfüllung f einer Bitte aquiescência f a um pedido
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 20:41:52
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken