pauker.at

Portugiesisch Deutsch (ist) eine Kurve gefahren, gekurvt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
Wo ist ...? Onde é ...?
wo ist onde está
wo ist ... onde está
Mir ist schwindlig.
Körpergefühle
Estou tonto (/ tonta f ).Redewendung
Zeit ist Geld.
Spruch
Tempo é dinheiro.
Ist alles vorbei?
Ereignis
Está tudo acabado?
Mir ist schwindlig.
Körpergefühle, Symptome
Mi sinto tonto.
eine Jacke anziehen vestir um casaco
eine Aussage machen
Polizei, Gericht
prestar testemunhorecht
eine Zitrone ausquetschen espremer um limão
Ist Maria da? Maria está?
Wer ist das? Quem é este?
Ist
n
éSubstantiv
verkochen recozerVerb
Kurve
f
curva
f
Substantiv
Ist
n
estãoSubstantiv
das ist nun einmal nicht zu ändern o que está feito, feito está
Sie ist über zwanzig.
Alter
Ela tem mais de vinte.
eine Szene machen ugs
Verhalten
armar um chavasacal ugs
über eine Reform abstimmen
Politik
votar uma reforma
eine Menge f (Gen.) grande número m de
(eine) Führungsposition f (besetzen) (ocupar um) lugar m de mando
m
Substantiv
eine Pirouette f machen piruetar
(j-m) eine klatschen zupar
eine Situation f meistern enfrentar uma situação
f
Substantiv
eine Art von Geselligkeit uma forma de conviver
Das ist nicht fair Não é justo
Wo ist eine Apotheke? Onde é uma farmácia?
Das ist eine Gabel. Este é um garfo.
eine Abkürzung f nehmen atalhar
es ist etwas dran qualquer coisa (de verdade)
was ist Schlechtes daran? que mal nisso?
es ist zu (inf.) é de (inf.)
was ist denn dabei? que tem (isso)?
er/sie/es ist está/é
Er ist großzügig.
Charakter
Ele é generoso.
Mir ist kalt. Estou com frio.
heute ist herrliches Wetter hoje o tempo está magnífico
eine Beule f abbekommen amassar
eine Nervensäge sein fam ser uma mala (Bra. ) fam
eine Kehrtwendung f machen dar um volta-face m (Bra)
Es ist eine Schande!
Beurteilung, Kritik
É uma vergonha!
Es ist alles vorbei.
Ereignis
Está tudo acabado.
Das ist eine Gratisprobe.
Kosten
Esta é uma amostra grátis.
Manchmal ist er deprimiert.
Befinden, Stimmung
Ele fica deprimido às vezes.
eine Bresche f schlagen abrir uma brecha
f
Substantiv
Geld ist nicht alles. Dinheiro não é tudo.
Wann ist es vorbei?
Zeitpunkt
Quando acaba?
auf eine Sandbank geraten encalhar
eine Bresche f schlagen fazer uma brecha
f
Substantiv
eine Kehrtwendung f machen dar um volte-face m (Por)
man ist der Ansicht opina-se
arm wie eine Kirchenmaus
f
sem eira nem beiraSubstantiv
Das ist eine schwierige Frage.
Diskussion
É uma pergunta difícil
eine Monographie f schreiben über monografar verb
Es ist eine ruhige Stadt. É uma cidade tranquila.
das ist doch die Höhe! é o cúmulo!
eine gute Partie f sein ser um bom partido
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 3:49:58
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken