pauker.at

Portugiesisch Deutsch (ist) ... geraten; (hat) ... gezankt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
in Unordnung f geraten desorganizar-se
wo ist ... onde está
Wo ist ...? Onde é ...?
wo ist onde está
Mir ist schwindlig.
Körpergefühle
Estou tonto (/ tonta f ).Redewendung
Wer ist das? Quem é este?
Mir ist schwindlig.
Körpergefühle, Symptome
Mi sinto tonto.
Ist alles vorbei?
Ereignis
Está tudo acabado?
Zeit ist Geld.
Spruch
Tempo é dinheiro.
geraten in (Dat.) vir parar a
nach jemandem geraten atirar a alguém
außer sich geraten sair fora de si
außer sich geraten transportar-se
aneinander geraten mit pegar com
Ist Maria da? Maria está?
Ist
n
éSubstantiv
pochen insistir Verb
verkochen recozerVerb
Ist
n
estãoSubstantiv
das ist nun einmal nicht zu ändern o que está feito, feito está
Geld ist nicht alles. Dinheiro não é tudo.
was ist Schlechtes daran? que mal nisso?
heute ist herrliches Wetter hoje o tempo está magnífico
man ist der Ansicht opina-se
Wann ist es vorbei?
Zeitpunkt
Quando acaba?
es ist etwas dran qualquer coisa (de verdade)
Sie ist über zwanzig.
Alter
Ela tem mais de vinte.
Es ist alles vorbei.
Ereignis
Está tudo acabado.
Manchmal ist er deprimiert.
Befinden, Stimmung
Ele fica deprimido às vezes.
er/sie/es ist está/é
was ist denn dabei? que tem (isso)?
es ist zu (inf.) é de (inf.)
in Unordnung f geraten desacertar-se
fig aus Fassung geraten
f
abananar-sefigSubstantiv
in Konkurs m geraten falir
Er ist großzügig.
Charakter
Ele é generoso.
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
auf schiefe Bahn geraten
f
fig seguir mau rumo
m
figSubstantiv
auf eine Sandbank geraten encalhar
Mir ist kalt. Estou com frio.
Das ist nicht fair Não é justo
Ist dieser Platz frei?
Zug, Restaurant
Este lugar está livre?
in Flammen f, pl geraten ficar em chamas f, plRedewendung
das Essen ist fertig! toca a comer!
in Rückstand m geraten in (Dat.) atrasar-se a
das ist doch die Höhe! é o cúmulo!
er ist in den Achtzigern vai nos oitenta
etwas ist nicht so toll alguma coisa não é por além
sie ist mit allem einverstanden ela concorda com tudo
Die Wahrheit ist mitunter schmerzlich. A verdade às vezes dói.
das hat nichts zu sagen não nada a dizer
in Verzückung f geraten über extasiar-se com
in Rückstand m geraten in (Dat.) atrasar-se em
aus dem Gleichgewicht n geraten desequilibrar-se
Das Schlimmste ist vorbei (/ überstanden).
Einschätzung, Beruhigung
O pior acabou.
nicht wissen, woran man ist não saber a que ater-se
durcheinander geraten enovelar-se
Wo ist ...?
FAQ
onde está ...?
durcheinander geraten desmanchar-se
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.06.2024 10:39:54
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken