auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Portugiesisch Deutsch (ist) ... geraten; (hat) ... gezankt
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
in
Unordnung
f
femininum
geraten
desorganizar-se
wo
ist
...
onde
está
Wo
ist
...?
Onde
é
...?
wo
ist
onde
está
Mir
ist
schwindlig.
Körpergefühle
Estou
tonto
(/
tonta
f
femininum
).
Redewendung
Wer
ist
das?
Quem
é
este?
Mir
ist
schwindlig.
Körpergefühle
,
Symptome
Mi
sinto
tonto.
Ist
alles
vorbei?
Ereignis
Está
tudo
acabado?
Zeit
ist
Geld.
Spruch
Tempo
é
dinheiro.
geraten
in
(Dat.)
vir
parar
a
nach
jemandem
geraten
atirar
a
alguém
außer
sich
geraten
sair
fora
de
si
außer
sich
geraten
transportar-se
aneinander
geraten
mit
pegar
com
Ist
Maria
da?
Maria
está?
▶
Ist
n
▶
é
Substantiv
pochen
pochte
hat gepocht
insistir
insistitir
insistia
insistido
Verb
verkochen
verkochen
verkochte
ist verkocht
recozer
Verb
▶
Ist
n
estão
Substantiv
das
ist
nun
einmal
nicht
zu
ändern
o
que
está
feito,
feito
está
Geld
ist
nicht
alles.
Dinheiro
não
é
tudo.
was
ist
Schlechtes
daran?
que
mal
há
nisso?
heute
ist
herrliches
Wetter
hoje
o
tempo
está
magnífico
man
ist
der
Ansicht
opina-se
Wann
ist
es
vorbei?
Zeitpunkt
Quando
acaba?
es
ist
etwas
dran
há
aí
qualquer
coisa
(de
verdade)
Sie
ist
über
zwanzig.
Alter
Ela
tem
mais
de
vinte.
Es
ist
alles
vorbei.
Ereignis
Está
tudo
acabado.
Manchmal
ist
er
deprimiert.
Befinden
,
Stimmung
Ele
fica
deprimido
às
vezes.
er/sie/es
ist
está/é
was
ist
denn
dabei?
▶
que
tem
(isso)?
es
ist
zu
(inf.)
é
de
(inf.)
in
Unordnung
f
femininum
geraten
desacertar-se
fig
figürlich
aus
Fassung
geraten
f
abananar-se
fig
figürlich
Substantiv
in
Konkurs
m
maskulinum
geraten
falir
Er
ist
großzügig.
Charakter
Ele
é
generoso.
Er
hat
wenig
Geld.
Ele
tem
pouco
dinheiro.
auf
schiefe
Bahn
geraten
f
fig
figürlich
seguir
mau
rumo
m
fig
figürlich
Substantiv
auf
eine
Sandbank
geraten
encalhar
Mir
ist
kalt.
Estou
com
frio.
Das
ist
nicht
fair
Não
é
justo
Ist
dieser
Platz
frei?
Zug
,
Restaurant
Este
lugar
está
livre?
in
Flammen
f
femininum
,
pl
plural
geraten
ficar
em
chamas
f
femininum
,
pl
plural
Redewendung
das
Essen
ist
fertig!
toca
a
comer!
in
Rückstand
m
maskulinum
geraten
in
(Dat.)
atrasar-se
a
das
ist
doch
die
Höhe!
é
o
cúmulo!
er
ist
in
den
Achtzigern
vai
nos
oitenta
etwas
ist
nicht
so
toll
alguma
coisa
não
é
por
aí
além
sie
ist
mit
allem
einverstanden
ela
concorda
com
tudo
Die
Wahrheit
ist
mitunter
schmerzlich.
A
verdade
às
vezes
dói.
das
hat
nichts
zu
sagen
não
há
nada
a
dizer
in
Verzückung
f
femininum
geraten
über
extasiar-se
com
in
Rückstand
m
maskulinum
geraten
in
(Dat.)
atrasar-se
em
aus
dem
Gleichgewicht
n
neutrum
geraten
desequilibrar-se
Das
Schlimmste
ist
vorbei
(/
überstanden).
Einschätzung
,
Beruhigung
O
pior
já
acabou.
nicht
wissen,
woran
man
ist
não
saber
a
que
ater-se
durcheinander
geraten
enovelar-se
Wo
ist
...?
FAQ
▶
onde
está
...?
durcheinander
geraten
desmanchar-se
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 11.06.2024 10:39:54
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (PT)
GÜ
Häufigkeit
20
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X