pauker.at

Portugiesisch Deutsch (ist) über etw. gewiss gewesen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
über (hinweg) por cima de
etw über Bord werfen deitar a. c. pela borda fora
Sie ist über zwanzig.
Alter
Ela tem mais de vinte.
über Grund schleppen garrar
herfallen über (Akk.) revirar-se sobre
sich Gewissheit über etw verschaffen
Information, Gewissheit
conseguir ter a certeza sobre a. c.
sich ausstrecken auf, sich ausstrecken über estender-se em
sich erregen über (Akk.) revoltar-se contra
im Bilde n sein über estar informado de
sauer sein auf jdn./über etw. estar/ficar chateado/-a com alg./a.c. (Bra)
über die Stränge m, pl schlagen andar fora dos eixos m/pl
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
die übelsten Dinge n, pl über jemanden sagen dizer horrores m, pl de alguém
herziehen über dizer mal de
klagen (über) doer-se (de)
klatschen über mexericar
verhandeln (über)
Verhandlung
negociar
klagen über querelar-se
hinwegsehen über olhar sobre
über Satellit via satéliteAdverb
über Nacht
f

Zeitangabe
dum dia m para o outroSubstantiv
spotten über (Akk.) troçar de
erstaunt sein über maravilhar-se com
hoch über fig muito superior afig
über jemanden herfallen crescer para (cima de) alguém
gekränkt sein über susceptibilizar-se de (Por)
sich ärgern über desgostar-se com (od.: de, por)
gekränkt sein über suscetibilizar-se de (Bra), susceptibilizar-se com (Por)
gehen über, fahren über ir por
ausgebreitet über (Dat.) acamado sobre
herfallen über (Akk.) recrescer sobre
hinweghelfen über (Akk.) remediar
gekränkt sein über suscetibilizar-se com (Bra)
scherzen über (Akk.) zombetear de
bekümmert über (Akk.) apoquentado por
sich empören über levantar-se contra
spotten über (Akk.) zombetear de
urteilen über (Akk.) sentenciar sobre
diskutieren über (Akk.)
Diskussion
disputar sobre
wo ist onde está
Dekl. Vortrag
m

(Rede)
Beispiel:einen Vortrag über etwas halten
palestra
(discurso)
Beispiel:dar uma palestra sobre alguma coisa
Substantiv
Wo ist ...? Onde é ...?
wo ist ... onde está
grübeln (über) intransitiv
nachgrübeln (über)
Beispiel:über den Tod grübeln
cismar (com/em)
(matutar)
Beispiel:cismar com a morte
Verb
alg. über jemanden herfallen correr sobre
Gewalt f über (Akk.) autoridade f sobre
über eine Reform abstimmen
Politik
votar uma reforma
über einen Strohhalm stolpern ficar pelo caminho por causa de uma insignificânciaRedewendung
fig grübeln über (Akk.) verrumarfig
verärgert sein über estar de cara com
Es besteht Uneinigkeit über ...
Meinung, Konflikt
discórdia em relação a ...
(Aufbruch:) Hals über Kopf em debandada
f
Substantiv
Macht f über (Akk.) autoridade f sobre
Nur über meine Leiche!
Ablehnung
por cima do meu cadáver!Redewendung
sich ärgern über (Akk.) fig arrufar-se comfig
sich freuen (über, auf) folgar (com)
sich aufregen über (Akk.) prender-se com
sich verbreiten über (Akk.) divagar sobre
sich freuen (über: com folgar
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 9:48:08
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken