pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) zwischen Baum und Borke gesteckt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Kiefer
f

Baum
pinheiro
m
Substantiv
Dekl. Baum
m
árvore
f
Substantiv
zwischen A und B liegen mediar entre A e B
Pistazie
f
(Por: Frucht und Baum:) pistácia
f
Substantiv
hieb- und stichfest invulnerável
und überhaupt! e enfim!Redewendung
in Fleisch und Blut übergehen inveterar-se
tropischer Baum m in Brasilien aguaizeiro m (Chrysophyllum lucumifolium)
romanische Sprachen f, pl und Literaturen f/pl românicas f/pl
Jäger und Sammler
m
caçador m recolectorSubstantiv
ugs na und? ugs e daí?
hin und wieder uma vez por outraRedewendung
Haut und Knochen carga de ossos ugs
Textil-und Bekleidungsindustrie
f
indústria f dos têxteis-vestuárioSubstantiv
Gewinn- und Verlustrechnung
f
cálculo m de ganhos e perdasSubstantiv
pfeffern und salzen salpimentar
hin und wieder de vez em quandoRedewendung
hin und wieder às vezesRedewendung
Hotel- und Gaststättengewerbe
n
hotelaria
f
Substantiv
dann und wann de longe em longeRedewendung
und/nach (Zeitangaben) me
abwägen zwischen (Dat.) discernir entre
Borke
f
escudo
m
Substantiv
pochen insistir Verb
Zwischen- intermediário
Borke
f
cascaSubstantiv
Borke
f
crostaSubstantiv
zwischen entre
Zwischen... intermediário
zwischen (Lage, Richtung:) entre
Zwischen... intercalar
Zwischen... intermédio, -a adj
zwischen no meio de
zwischen (gehen, sitzen:) ladeado por
zwischen de entre
Zwischen... incidente adj
reiche und vornehme Person
f
grã-fino m (Bra)Substantiv
Bosnien und Herzegowina (BA) Bósnia e Herzegovina (BA)
hüten guardarVerb
gesund und unversehrt são e salvo
sich in Schweigen n hüllen guardar silêncio
m
Substantiv
hüllen cobrir, encobrirVerb
Art und Weise
f
modalidade
f
Substantiv
(Baum:) die Blüten abwerfen limpar
Briefwechsel zwischen (+Dat) und (+Dat) troca de correspondéncia entre ... e ...
auf und ab, auf und nieder de cima para baixo
auf Leben und Tod para a vida e para a morte
zwischen Himmel und Hölle entre o céu e o infernoRedewendung
seit eh und je desde sempre
Angebot n und Nachfrage
f
oferta f e procura
f
Substantiv
Haut und Knochen ugs pele e osso ugs
den und den/die und die/das und das tal e qual
für nichts und wieder nichts por nada
für nichts und wieder nichts por tudo e por nada
das Für und Wider os prós e os contras
kurz und bündig em breves termos m, pl
Hab und Gut
n
teres e haveres m, plSubstantiv
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 7:19:30
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken