pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) zur Rechenschaft gezogen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
zur Mittagszeit
f
na hora f do almoço (Bra)Substantiv
zur Mittagszeit
f
à hora do almoço (Por)Substantiv
zur Hilfe f eilen, zur Hilfe f kommen acorrer
j-m zur Last f fallen ser uma carga f para alg.
zur Irrationalität beitragen irracionalizar
zur Verfügung stehen existir
Rechenschaft f fordern pedir satisfação
f
Substantiv
(zur Revolte:) aufwiegeln alvoroçar
(zur Revolte:) aufwiegeln alvorotar
zur transitiv
wieder erlangen, zur
Beispiel:wieder zu sich kommen
wieder Luft bekommen
recuperar
(forças)
Beispiel:recuperar os sentidos
recuperar o fôlego
Verb
pochen insistir Verb
Rechenschaft
f
conta
f
Substantiv
Rechenschaft
f
razão
f
Substantiv
j-m etwas zur Last f legen incriminar alg. por a.c.
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
jemanden zur Rechenschaft ziehen chamar alguém a contasRedewendung
zur Strafe f für por mal m de
jemanden zur Verfügug haben ter alguém à sua disposiçãoRedewendung
zur Verfügung f stellen pôr à disposição
f
Substantiv
zur Verantwortung gezogen werden ser enviado a juízoRedewendung
etwas zur Verfügung haben ter alguma coisa à sua disposição
jemanden zur Rechenschaft ziehen chamar alguém a contasRedewendung
jemandem zur Verfügung stehen estar às ordens de alguémRedewendung
zur Verfügung f stellen colocar à disposição
f
Substantiv
das hat nichts zu sagen não nada a dizer
reichlich, zur Genüge, umständlich largamente
jemandem zur Hand f gehen dar uma mão f a alguém
etwas zur Verfügung f stellen dar serventia
f
Substantiv
ugs jemanden zur Sau machen
f
fig meter o bacalhau em alguém
m
figSubstantiv
(Wohnung:) zur Verfügung f stellen franquear
jemandem zur Verfügung f stehen ficar à disposição f de alguém
zur Erinnerung f an (Akk.) em comemoração f de
jemandem etwas zur Verfügung stellen pôr alguma coisa à disposição de alguémRedewendung
zur Kenntnisnahme
f
para a sua informação
f
Substantiv
zur Unterhaltung
f
por desfastio
m
Substantiv
zur Sicherheit
f
para segurança
f
Substantiv
zur Verfügung
f
à disposição
f
Substantiv
zur Seite
f
às ilhargas f, plSubstantiv
zur Unterscheidung
f
para distinção
f
Substantiv
zur Kenntnis para a sua informação
zur Unzeit em horaAdjektiv, Adverb
zur Seite para o lado
zur Unzeit fora de horasAdjektiv
zur See
f
por mar
m
Substantiv
zur Unzeit a desoras f, plAdverb
zur Unzeit fora de tempoAdjektiv, Adverb
zur Abwechslung
f
para variarSubstantiv
zur Probe
f
de amostra
f
Substantiv
zur Vorsicht
f
à cautela
f
Substantiv
zur Metrostation à estação do Metro
zur Seite
f
para o lado
m
Substantiv
zur Genüge à suficiência
f
Substantiv
zur Zufriedenheit
f
à satisfação
f
Substantiv
zur Bushaltestelle à paragem do autocarro
zur Strafe
f
de castigo
m
Substantiv
zur Abhilfe
f
para remediarSubstantiv
zur Information
f
pela sua informação
f
Substantiv
zur Hand
f
à mão
f
Substantiv
Dekl. Pech
n
cafife (Bra)
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 5:02:24
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken