pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) jmdm. die Freiheit genommen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Rektusscheide Die Rektusscheiden f
f
bainha f do músculo m reto abdominal bainhas f dos músculos m retos abdominaisSubstantiv
genau genommen a bem dizer
die Preise herabsetzen cortar os preços
durch die pelas
durch die pelos
über die Stränge m, pl schlagen andar fora dos eixos m/pl
hier: die Strecke a linha
die Gegenwart, die Anwesenheit a presença
die Stange (Bier) a imperial
die linke Hand
f
canhota
f
Substantiv
auf die Schnelle
f
à ligeira
f
Substantiv
die Blätter fallen as folhas caem
die Pommes Frites as batatas fritas
die Bilanz ziehen fazer o ponto da situaçãoRedewendung
Freiheit
f
franquia
f
Substantiv
Freiheit
f
liberdade
f
Substantiv
Freiheit
f
liberdade
f
Substantiv
Freiheit
f
franqueza
f
Substantiv
Freiheit
f
alforria
f
Substantiv
pochen insistir Verb
Kampf gegen die Armut combate á pobreza
die Mehrzahl f (Gen.) o maior número m de
die Ehe f brechen adulterar
auf die Schultern klopfen dar tapinhas nas costas
die Orientierung f verlieren desnortear
der Krug, die Kanne o bule
die Orientierung f verlieren desnortear-se
(Baum:) die Blüten abwerfen limpar
die Hegemonie f betreffend hegemônico (Bra)
Hoch die Tassen fazer um brinde
die Hauptrolle f spielen protagonizar
die Linke f (Hand) canha
f
Substantiv
die Hegemonie f betreffend hegemónico (Por)
die Richtung f verlieren desorientar-se
die Glocke f läuten tocar à campainha
f

(Por)
Substantiv
auf die Fünfziger zugehen aproximar-se da casa f dos cinquenta
die Vorfahrt f lassen ceder a passagem
f
Substantiv
Die Firma verliert Geld.
Ökonomie
A companhia está perdendo dinheiro.
was die Gefühle angeht no plano m efetivo
in die Hand nehmen manusear
den und den/die und die/das und das tal e qual
die Standpunkte klären fig
Diskussion, Konflikt, Verhandlung
pôr as cartas na mesa figfig
die Orientierung f verlieren desorientar-se
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
dental (die Zähne betreffend) dental
durch die Lappen gehen (lassen) (deixar) escapar
die Zahlungen f, pl einstellen falir
die Sinne m, pl verlieren perder os sentidos m, pl
die Kleidung wechseln, sich umziehen trocar de roupa
die Garantie f, -en Pl a garantia
sich in die Nesseln setzen meter-se em boa (Por)
die Blutgefäße n, pl betreffend vascular
die Form f erhalten sport manter a forma
f
sportSubstantiv
biotisch (die lebende Natur betreffend) biótico
das ist doch die Höhe! é o cúmulo!
die bessere Hälfte f ugs
Ehe
a cara metade f ugs
in die Nähe f bringen avizinhar
durch die Lappen gehen (lassen) (deixar) escapar-se
über die Schulter f (gehängt) a tiracolo
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 11:09:05
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken