| Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
wieder aufladbar |
recarregável | | | |
|
wieder begrünen |
reverdecer | | | |
|
wieder eingliedern |
reinserir | | | |
|
immer wieder |
sempre de novo | | | |
|
(wieder) ausgraben |
desenterrar | | | |
|
wieder beleben |
vitalizar | | | |
|
schon immer |
desde sempre | | | |
|
sich (wieder) aufrappeln |
recompor-se | | | |
|
Komm bald wieder! |
Volta (/ Volte Bra ) logo! | | | |
|
hin und wieder |
de vez em quando | | Redewendung | |
|
hin und wieder |
às vezes | | Redewendung | |
|
genesen, hochkommen, wieder hochkommen |
arribar | | | |
|
wieder beleben, aufrütteln |
reanimar | | | |
|
wieder Mut fassen |
reanimar-se | | | |
|
wieder aufleben lassen |
revitalizar | | | |
|
sich wieder beruhigen |
desagastar-se | | | |
|
hin und wieder |
uma vez por outra | | Redewendung | |
|
etw selbst machen |
fazer a.c. em casa | | | |
|
(Essen:) wieder hochkommen |
regurgitar | | | |
|
wieder |
outra vez | | | |
|
wieder... |
re... | | | |
|
wieder |
novamente | | | |
|
wieder |
de novo, novamente, outra vez | | | |
|
wieder |
mais | | | |
|
immer |
eternamente | | Adverb | |
|
immer |
sempre | | Adverb | |
|
pochen |
insistir | | Verb | |
|
Er hat wenig Geld. |
Ele tem pouco dinheiro. | | | |
|
gerade getan haben |
acabar de | | | |
|
für nichts und wieder nichts |
por nada | | | |
|
(wieder) zu sich kommen |
voltar a si | | | |
|
wiedergeboren werden, wieder aufleben |
renascer | | | |
|
flottmachen, wieder flottmachen (a. figfigürlich ) |
desencalhar | figfigürlich | | |
|
wieder einstellen, erneut beschäftigen |
recontratar | | | |
|
wieder Mut mmaskulinum fassen |
reanimar-se | | | |
|
für nichts und wieder nichts |
por tudo e por nada | | | |
|
etw über Bord werfen |
deitar a. c. pela borda fora | | | |
|
soeben etw getan haben |
acabar de fazer ac. | | | |
|
etw (Akk) übelnehmen (jdm) |
não levar a.c. a bem (a alg.) | | | |
|
(Beleidigung:) wieder gut machen |
desfazer | | | |
|
sich Gewissheit über etw verschaffen
Information, Gewissheit |
conseguir ter a certeza sobre a. c. | | | |
|
Er hat nichts getan (/ gemacht).
Handeln |
Ele não fez nada. | | | |
|
Er hat es wieder gemacht.
Handeln, Verhalten |
Ele fez de novo. | | | |
|
Der Kunde hat immer Recht.
Kommerz |
O cliente tem sempre razão. | | | |
|
Er hat zweifelhafte Dinge getan.
Handeln, Verantwortung, Schuld |
Ele fez coisas questionáveis. | | | |
|
sich einig sein bei etw. |
acordar em a.c. | | | |
|
das hat nichts zu sagen |
não há nada a dizer | | | |
|
jdn/etw auf Vordermann bringen |
meter alg/ac na ordem | | | |
|
auch immer |
quer que | | | |
|
wieder aufbauen |
reedificar | | | |
|
wieder verwenden |
recuperar | | | |
|
wieder aufflackern |
recrudescer | | | |
|
wieder aufkochen |
recozer | | | |
|
nicht immer |
nem sempre | | | |
|
wieder ernennen |
reconduzir | | | |
|
(wieder) aufstehen |
pôr-se em pé m | | Substantiv | |
|
etw. vergessen |
esquecer de alg. | | | |
|
(wieder) aufstehen |
pôr-se de pé m | | Substantiv | |
|
wieder herstellen |
reedificar | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 23:59:38 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit 10 |