pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) einen Blutandrang verursacht

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
verursacht ocasionado
Haben Sie einen Personalausweis? Tem um bilhete de identidade?
einen Seitenweg m einschlagen atalhar
einen weiten Horizont m haben ter horizontes m, pl largos
einen beschränkten Horizont m haben ter horizontes m, pl curtos
auf einen Sprung m gehen zu dar uma fugida f para
auf einen Sprung m kommen zu dar uma fugida f até
auf einen Sprung m gehen zu dar uma fugida f até
auf einen Sprung m kommen zu dar uma fugida f para
einen Knochen abnagen roer um osso
einen Blick werfen dar uma espiada
também: dar uma espiadinha

(Bra)
Redewendung
einen Ausweg bieten representar uma saída
verursacht engendraram
pochen insistir Verb
einen um
Dekl. Stich
m

(Färbung)
Beispiel:einen Stich ins Grüne haben
tom
m
Beispiel:ter uns tons de verde
Substantiv
einen num
Dekl. Griff
m

(Handgriff)
Beispiel:einen guten Griff tun
lance
m
Beispiel:ter um lance feliz
Substantiv
einen Vogel haben ugs
Geisteszustand
não estar bom da cabeça ugsRedewendung
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
einen anderen Kurs einschlagen mudar o rumo
einen Stoß m versetzen dar abalo m a
einen Stoß m versetzen dar abalo m em
einen Schwatz m halten bater um papo m (Bra) ugs
über einen Strohhalm stolpern ficar pelo caminho por causa de uma insignificânciaRedewendung
einen Skandal verursachen fig Rodar a baiana figfig
einen Ausweg m finden dar saída
f
Substantiv
an j-m einen Narren m gefressen haben estar doido por alg.
Wer hat den Unfall verursacht?
Verkehrsunfall / (verursachen)
Quem causou o acidente?
Er hat einen festen Händedruck. Tem um aperto de mão firme.
einen Sprung m von hier a um salto m de pulga
sich an einen Strohhalm klammern agarrar-se à última réstia de esperançaRedewendung
einen Gegenangriff machen (gegen etwas) contratacar
fig einen Bock m schießen cincarfig
einen Vogel m haben ugs
Geisteszustand
ter macaquinhos m, pl no sotão ugsfig
(einen) Rückfall m erleiden mediz recidivarmediz
sich einen vergnügten Tag machen ir à pândega
Sie verhandeln über einen Waffenstillstand.
Verhandlung, Militär
Eles negoceiam um cessar-fogo.
sich einen vergnügten Tag machen divertir-se
katalogisieren, in einen Katalog aufnehmen catalogar
sich in einen See verwandeln alagar-se
das hat nichts zu sagen não nada a dizer
einen Bock m schießen fig cometer uma gafe f ugsfig
einen Sturm im Wasserglas hervorrufen fazer uma tempestade num copo de águaSpr
die Sache hat einen Haken qualquer coisa que não está bemRedewendung
vereinen, einen unificar
Dekl. Vortrag
m

(Rede)
Beispiel:einen Vortrag über etwas halten
palestra
(discurso)
Beispiel:dar uma palestra sobre alguma coisa
Substantiv
er hat tem
mediz Blutandrang
m
congestão
f
medizSubstantiv
Dekl. Pech
n
cafife (Bra)
m
Substantiv
musik um einen Halbton m erniedrigt abemoladomusik
einen Maulkorb m anlegen (a. fig ) açamarfig
das hat sich gar nicht verändert isto não mudou nadaRedewendung
sie hat sich gar nicht verändert ela não mudou nadaRedewendung
sie hat solch ein Durcheinander angerichtet! ela fez semelhante confusão!Redewendung
einen Stau m verursachen in (Dat.) engarrafar
(j-m) einen Streich m spielen pregar uma partida f a (alg.), ugs pregar uma peça f em alguém
einen Maulkorb m anlegen (a. fig ) açaimarfig
auf einen Sprung m gehen zu dar uma saltada f a
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 7:30:14
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken