pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) eine weiße Weste gehabt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
weiße Weihnachten Natal com neveRedewendung
weiße Wolke
f
borrego m figfigSubstantiv
Weise
f
formaSubstantiv
er hat gehabt ele teve
eine Jacke anziehen vestir um casaco
eine Aussage machen
Polizei, Gericht
prestar testemunhorecht
eine Zitrone ausquetschen espremer um limão
pochen insistir Verb
Weste
f
colete
m
Substantiv
Weste
f
jaleco
m
Substantiv
eine Bresche f schlagen fazer uma brecha
f
Substantiv
eine Bresche f schlagen abrir uma brecha
f
Substantiv
abschnitt(s)weise trecho m por trechoAdjektiv
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
auf eine Sandbank geraten encalhar
Art f, Weise f
Beispiel:auf keinen Fall!
wie?
ich sehe keine Möglichkeit
jeito
m

(maneira)
Beispiel:de jeito nenhum! (Bra)
de que jeito? (Bra)
não vejo jeito
Substantiv
eine Art von Geselligkeit uma forma de conviver
eine Situation f meistern enfrentar uma situação
f
Substantiv
(j-m) eine klatschen zupar
Art und Weise
f
modalidade
f
Substantiv
eine Beule f abbekommen amassar
eine Pirouette f machen piruetar
(eine) Führungsposition f (besetzen) (ocupar um) lugar m de mando
m
Substantiv
eine Kehrtwendung f machen dar um volta-face m (Bra)
über eine Reform abstimmen
Politik
votar uma reforma
eine Szene machen ugs
Verhalten
armar um chavasacal ugs
eine Abkürzung f nehmen atalhar
eine Kehrtwendung f machen dar um volte-face m (Por)
eine Nervensäge sein fam ser uma mala (Bra. ) fam
eine Menge f (Gen.) grande número m de
Art f und Weise
f
forma f, (Bra techn a.:) fôrma
f
technSubstantiv
das hat nichts zu sagen não nada a dizer
arm wie eine Kirchenmaus
f
sem eira nem beiraSubstantiv
eine schlechte Gewohnheit f annehmen pegar um vício m feio
Er hat eine interessante Arbeit.
Arbeit
Ele tem um emprego interessante.
arm wie eine Kirchmaus sem eira nem beira
(eine Art brasilianische) Country-Musik música f sertanejamusikSubstantiv
sich eine Hintertür f offenhalten manter uma saída f de emergência
eine Monographie f schreiben über monografar verb
eine gute Partie f sein ser um bom partido
m
Substantiv
Er hat eine starke Persönlichkeit.
Charakter
Ele tem uma forte personalidade.
sich eine Hintertür f offenhalten manter uma solução f de emergência
ein, eine algum adj
schusssichere Weste
f
colete m à prova de balaSubstantiv
Dekl. Pech
n
cafife (Bra)
m
Substantiv
er hat tem
eine solche tal
eine Handvoll mão f cheia
ein, eine um, uma
eine gewisse uma tal
eine Gabelvoll
f

Quantität
garfada
f
Substantiv
kugelsichere Weste
f
colete m à prova de balaSubstantiv
kugelsichere Weste
f
colete m anti-balaSubstantiv
sie hat solch ein Durcheinander angerichtet! ela fez semelhante confusão!Redewendung
das hat sich gar nicht verändert isto não mudou nadaRedewendung
Sein Name hat eine interessante Bedeutung. O nome dele tem um significado interessante.
sie hat sich gar nicht verändert ela não mudou nadaRedewendung
die halbe Zeit, die eine Hälfte der Zeit
Dauer
metade do tempo
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 3:34:52
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken