pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) eine Runde ausgegeben, geschmissen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
ausgegeben, ausgelegt desembolsado
eine Zitrone ausquetschen espremer um limão
Runde(r) Tisch
m
mesa-redonda
f
Substantiv
eine Jacke anziehen vestir um casaco
eine Aussage machen
Polizei, Gericht
prestar testemunhorecht
pochen insistir Verb
Runde
f
volta
f
Substantiv
Runde
f
giro
m
Substantiv
Runde
f
circunferênciaSubstantiv
Runde
f
círculoSubstantiv
Runde
f
roda
f
Substantiv
Runde
f
jogata
f
Substantiv
Runde
f
ronda
f
Substantiv
eine Beule f abbekommen amassar
eine Szene machen ugs
Verhalten
armar um chavasacal ugs
(j-m) eine klatschen zupar
eine Pirouette f machen piruetar
eine Situation f meistern enfrentar uma situação
f
Substantiv
auf eine Sandbank geraten encalhar
eine Bresche f schlagen fazer uma brecha
f
Substantiv
eine Kehrtwendung f machen dar um volte-face m (Por)
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
eine Kehrtwendung f machen dar um volta-face m (Bra)
eine Bresche f schlagen abrir uma brecha
f
Substantiv
eine Runde f ausgeben dar uma rodada
f
Substantiv
(eine) Führungsposition f (besetzen) (ocupar um) lugar m de mando
m
Substantiv
eine Nervensäge sein fam ser uma mala (Bra. ) fam
eine Art von Geselligkeit uma forma de conviver
über eine Reform abstimmen
Politik
votar uma reforma
eine Abkürzung f nehmen atalhar
eine Menge f (Gen.) grande número m de
(eine Art brasilianische) Country-Musik música f sertanejamusikSubstantiv
sich eine Hintertür f offenhalten manter uma saída f de emergência
Er hat eine interessante Arbeit.
Arbeit
Ele tem um emprego interessante.
Er hat eine starke Persönlichkeit.
Charakter
Ele tem uma forte personalidade.
sich eine Hintertür f offenhalten manter uma solução f de emergência
eine gute Partie f sein ser um bom partido
m
Substantiv
das hat nichts zu sagen não nada a dizer
eine schlechte Gewohnheit f annehmen pegar um vício m feio
arm wie eine Kirchenmaus
f
sem eira nem beiraSubstantiv
arm wie eine Kirchmaus sem eira nem beira
eine Monographie f schreiben über monografar verb
Ich habe alles Geld ausgegeben.
(ausgeben)
Gastei todo o dinheiro.
er hat tem
Dekl. Pech
n
cafife (Bra)
m
Substantiv
eine Gabelvoll
f

Quantität
garfada
f
Substantiv
eine gewisse uma tal
ein, eine um, uma
eine Handvoll mão f cheia
eine solche tal
(runde) Halterung
f
aro
m
Substantiv
runde Klammer
f
parêntese m curvoSubstantiv
Runde sport
f
volta f sportsportSubstantiv
ein, eine algum adj
ausgegeben (Geld) gasto
ausgegeben infor saída infor (informação liberada e produzida por um computador)infor
sie hat solch ein Durcheinander angerichtet! ela fez semelhante confusão!Redewendung
Sein Name hat eine interessante Bedeutung. O nome dele tem um significado interessante.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 14:13:49
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken