auf Deutsch
in english
em português
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Portugiesisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Portugiesisch
Sprachkurse
Grammatik
Lektionen
Die erste Reise nach Rio
Begrüßung/Höflichkeit
Farbschema classic
Portugiesisch Deutsch (hat) eine Rede gehalten
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Portugiesisch
▲
▼
Kategorie
Typ
▶
Dekl.
Aussehen
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Aussehen
die
-
Genitiv
des
Aussehens
der
-
Dativ
dem
Aussehen
den
-
Akkusativ
das
Aussehen
die
-
Beispiel:
sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f
(aspecto)
Beispiel:
ela tem cara de professora
Substantiv
Schleppnetz
n
rede
varredoura
f
Substantiv
Trennnetz
n
neutrum
el
rede
separadora
eine
Zitrone
ausquetschen
espremer
um
limão
(gram.:)
direkte
Rede
f
discurso
m
maskulinum
directo
(Por)
Substantiv
eine
Rede
f
femininum
halten
dar
uma
palestra
f
Substantiv
eine
Jacke
anziehen
vestir
um
casaco
eine
Rede
schließen
intransitiv
perorar
(concluindo)
Verb
eine
Aussage
machen
Polizei
,
Gericht
prestar
testemunho
recht
Recht
Fischernetz
n
rede
de
pesca
Substantiv
Geflecht
n
neutrum
,
Drahtgeflecht
n
neutrum
rede
f
Substantiv
Rede
f
fala
Substantiv
Dekl.
Netz
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Netz
die
Netze
Genitiv
des
Netzes
der
Netze
Dativ
dem
Netz[e]
den
Netzen
Akkusativ
das
Netz
die
Netze
rede
f
Substantiv
Netz
n
neutrum
(a.
elekt
Elektrotechnik, Elektronik
,
infor
Informatik
)
rede
f
infor
Informatik
,
elekt
Elektrotechnik, Elektronik
Substantiv
pochen
pochte
hat gepocht
insistir
insistitir
insistia
insistido
Verb
Hängematte
f
rede
f
Substantiv
Dekl.
Netzwerk
n
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
das
Netzwerk
die
Netzwerke
Genitiv
des
Netzwerkes, Netzwerks
der
Netzwerke
Dativ
dem
Netzwerk[e]
den
Netzwerken
Akkusativ
das
Netzwerk
die
Netzwerke
rede
f
Substantiv
Fliegennetz
n
neutrum
,
Fliegenfenster
n
rede
f
Substantiv
Rede
f
(Unterhaltung:)
conversa
f
Substantiv
Rede...
oratório
(adj.)
Rede
f
(Ansprache:)
alocução
(halten:
fazer,
pronunciar)
f
Substantiv
Rede
f
intervenção
f
Substantiv
Rede
f
discurso
m
Substantiv
Maschendraht
m
rede
f
Substantiv
Er
hat
wenig
Geld.
Ele
tem
pouco
dinheiro.
auf
eine
Sandbank
geraten
encalhar
eine
Kehrtwendung
f
femininum
machen
dar
um
volta-face
m
maskulinum
(Bra)
Netzwerkarchitektur
f
Informatik
arquitetura
de
rede
(Bra)
f
infor
Informatik
Substantiv
eine
Kehrtwendung
f
femininum
machen
dar
um
volte-face
m
maskulinum
(Por)
eine
Rede
f
femininum
halten
arengar
eine
Rede
f
femininum
halten
discursar
eine
Bresche
f
femininum
schlagen
fazer
uma
brecha
f
Substantiv
Netzwerkkarte
f
Informatik
placa
f
femininum
de
rede
Substantiv
Netzwerkarchitektur
f
Informatik
arquitectura
de
rede
(Por)
f
infor
Informatik
Substantiv
eine
Bresche
f
femininum
schlagen
abrir
uma
brecha
f
Substantiv
eine
Nervensäge
sein
fam
familiär
ser
uma
mala
(Bra.
)
fam
familiär
eine
Abkürzung
f
femininum
nehmen
atalhar
eine
Rede
f
femininum
halten
fazer
um
discurso
eine
Szene
machen
ugs
umgangssprachlich
Verhalten
armar
um
chavasacal
ugs
umgangssprachlich
über
eine
Reform
abstimmen
Politik
votar
uma
reforma
eine
Menge
f
femininum
(Gen.)
grande
número
m
maskulinum
de
(eine)
Führungsposition
f
femininum
(besetzen)
(ocupar
um)
lugar
m
maskulinum
de
mando
m
Substantiv
eine
Pirouette
f
femininum
machen
piruetar
eine
Beule
f
femininum
abbekommen
amassar
eine
Rede
f
femininum
halten
deitar
falação
f
femininum
(Bra)
eine
Art
von
Geselligkeit
uma
forma
de
conviver
eine
Situation
f
femininum
meistern
enfrentar
uma
situação
f
Substantiv
(j-m)
eine
klatschen
zupar
sich
eine
Hintertür
f
femininum
offenhalten
manter
uma
solução
f
femininum
de
emergência
(eine
Art
brasilianische)
Country-Musik
música
f
femininum
sertaneja
musik
Musik
Substantiv
das
hat
nichts
zu
sagen
não
há
nada
a
dizer
sich
eine
Hintertür
f
femininum
offenhalten
manter
uma
saída
f
femininum
de
emergência
eine
gute
Partie
f
femininum
sein
ser
um
bom
partido
m
Substantiv
arm
wie
eine
Kirchenmaus
f
sem
eira
nem
beira
Substantiv
eine
Monographie
f
femininum
schreiben
über
monografar
verb
Verb
arm
wie
eine
Kirchmaus
sem
eira
nem
beira
Er
hat
eine
interessante
Arbeit.
Arbeit
Ele
tem
um
emprego
interessante.
Er
hat
eine
starke
Persönlichkeit.
Charakter
Ele
tem
uma
forte
personalidade.
eine
schlechte
Gewohnheit
f
femininum
annehmen
pegar
um
vício
m
maskulinum
feio
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 2:19:31
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen (PT)
GÜ
Häufigkeit
15
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
Sonderzeichen
À
Á
Â
Ã
Ç
É
Ê
Í
Ó
Ô
Õ
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
á
â
ã
ç
é
ê
í
ó
ô
õ
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X