pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) eine Ansicht gehabt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Ansicht
f
sentir
m
Substantiv
Ansicht
f
gravuraSubstantiv
Ansicht
f
techn projecção f (Por), projeção f (Bra)technSubstantiv
Dekl. Aussehen
n
Beispiel:sie sieht aus wie eine Lehrerin
cara
f

(aspecto)
Beispiel:ela tem cara de professora
Substantiv
(Ansicht:) begründen fundamentar
eine Aussage machen
Polizei, Gericht
prestar testemunhorecht
er hat gehabt ele teve
eine Jacke anziehen vestir um casaco
eine Zitrone ausquetschen espremer um limão
(Ansicht:) haltbar, vertretbar defendível, defensável
Ansicht
f
imagem
f
Substantiv
Ansicht
f
juízo
m
Substantiv
Ansicht
f
opinião
f
Substantiv
Ansicht
f
concepção
f
Substantiv
Ansicht
f
planta
f
Substantiv
Ansicht
f

(Blick)
aspeto
m
Substantiv
Ansicht
f
(Meinung:) opinião f, parecer m, ver
m
Substantiv
Ansicht
f
vistaSubstantiv
Ansicht
f
estampaSubstantiv
Ansicht
f
parecer
m
Substantiv
pochen insistir Verb
eine Kehrtwendung f machen dar um volte-face m (Por)
eine Situation f meistern enfrentar uma situação
f
Substantiv
eine Pirouette f machen piruetar
(eine) Führungsposition f (besetzen) (ocupar um) lugar m de mando
m
Substantiv
eine Beule f abbekommen amassar
eine Menge f (Gen.) grande número m de
(j-m) eine klatschen zupar
über eine Reform abstimmen
Politik
votar uma reforma
eine Art von Geselligkeit uma forma de conviver
eine Kehrtwendung f machen dar um volta-face m (Bra)
eine Szene machen ugs
Verhalten
armar um chavasacal ugs
eine Abkürzung f nehmen atalhar
eine Nervensäge sein fam ser uma mala (Bra. ) fam
eine Bresche f schlagen fazer uma brecha
f
Substantiv
auf eine Sandbank geraten encalhar
eine Bresche f schlagen abrir uma brecha
f
Substantiv
fig (eine Ansicht) teilen abundar emfig
man ist der Ansicht opina-se
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
eine schlechte Gewohnheit f annehmen pegar um vício m feio
eine gute Partie f sein ser um bom partido
m
Substantiv
sich eine Hintertür f offenhalten manter uma solução f de emergência
sich eine Hintertür f offenhalten manter uma saída f de emergência
(eine Art brasilianische) Country-Musik música f sertanejamusikSubstantiv
Er hat eine starke Persönlichkeit.
Charakter
Ele tem uma forte personalidade.
das hat nichts zu sagen não nada a dizer
arm wie eine Kirchmaus sem eira nem beira
Er hat eine interessante Arbeit.
Arbeit
Ele tem um emprego interessante.
arm wie eine Kirchenmaus
f
sem eira nem beiraSubstantiv
eine Monographie f schreiben über monografar verb
eine Gabelvoll
f

Quantität
garfada
f
Substantiv
er hat tem
Dekl. Pech
n
cafife (Bra)
m
Substantiv
eine gewisse uma tal
ein, eine um, uma
eine Handvoll mão f cheia
eine solche tal
ein, eine algum adj
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 7:20:31
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken