pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) die Zinsschraube angezogen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Rektusscheide Die Rektusscheiden f
f
bainha f do músculo m reto abdominal bainhas f dos músculos m retos abdominaisSubstantiv
die Preise herabsetzen cortar os preços
durch die pelas
durch die pelos
über die Stränge m, pl schlagen andar fora dos eixos m/pl
hier: die Strecke a linha
die Gegenwart, die Anwesenheit a presença
auf die Schnelle
f
à ligeira
f
Substantiv
die Blätter fallen as folhas caem
die linke Hand
f
canhota
f
Substantiv
die Pommes Frites as batatas fritas
die Stange (Bier) a imperial
die Bilanz ziehen fazer o ponto da situaçãoRedewendung
pochen insistir Verb
Hoch die Tassen fazer um brinde
Kampf gegen die Armut combate á pobreza
Die Firma verliert Geld.
Ökonomie
A companhia está perdendo dinheiro.
die Standpunkte klären fig
Diskussion, Konflikt, Verhandlung
pôr as cartas na mesa figfig
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
in die Hand nehmen manusear
was die Gefühle angeht no plano m efetivo
die Orientierung f verlieren desorientar-se
die Mehrzahl f (Gen.) o maior número m de
die Richtung f verlieren desorientar-se
(Baum:) die Blüten abwerfen limpar
die Linke f (Hand) canha
f
Substantiv
die Orientierung f verlieren desnortear-se
die Ehe f brechen adulterar
die Orientierung f verlieren desnortear
die Hauptrolle f spielen protagonizar
der Krug, die Kanne o bule
auf die Fünfziger zugehen aproximar-se da casa f dos cinquenta
auf die Schultern klopfen dar tapinhas nas costas
die Glocke f läuten tocar à campainha
f

(Por)
Substantiv
die Hegemonie f betreffend hegemónico (Por)
den und den/die und die/das und das tal e qual
dental (die Zähne betreffend) dental
die Vorfahrt f lassen ceder a passagem
f
Substantiv
die Hegemonie f betreffend hegemônico (Bra)
die Geduld f verlieren (mit) impacientar-se (com)
das hat nichts zu sagen não nada a dizer
abiotisch (die unbelebte Natur betreffend) abiótico
durch die Lappen gehen (lassen) (deixar) escapar
durch die Lappen gehen (lassen) (deixar) escapar-se
über die Schulter f (gehängt) a tiracolo
m
Substantiv
die Zahlungen f, pl einstellen falir
die Sinne m, pl verlieren perder os sentidos m, pl
die Kleidung wechseln, sich umziehen trocar de roupa
sich an die Arbeit machen pôr as mãos na massa
die Hand f legen an levar a mão f a
Die Gesundheit an erster Stelle! A saúde em primeiro lugar.
in die Hand f nehmen manusear
die Sache hat einen Haken qualquer coisa que não está bemRedewendung
die niedrigen Preise m, pl a baixa f dos preços m/pl
geogr die Stadt Évora betreffend eborense adjgeogr
die Garantie f, -en Pl a garantia
jemandem die Schuld f geben atirar as culpas f, pl sobre alguém
die Hand f legen auf levar a mão f a
die Hegemonie f betreffend, hegemonial hegemónico (Por) adj
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 5:52:38
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken