pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) die Daumen gedrückt

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
Dekl. Rektusscheide Die Rektusscheiden f
f
bainha f do músculo m reto abdominal bainhas f dos músculos m retos abdominaisSubstantiv
die Preise herabsetzen cortar os preços
Daumen
m
mata-piolho ugsSubstantiv
fig gedrückt, niedergedrückt amachucadofig
unter Wasser gedrückt submerso
durch die pelos
durch die pelas
über die Stränge m, pl schlagen andar fora dos eixos m/pl
die Bilanz ziehen fazer o ponto da situaçãoRedewendung
die Pommes Frites as batatas fritas
die Gegenwart, die Anwesenheit a presença
die Blätter fallen as folhas caem
fett gedruckt em negrito
die linke Hand
f
canhota
f
Substantiv
hier: die Strecke a linha
auf die Schnelle
f
à ligeira
f
Substantiv
die Stange (Bier) a imperial
pochen insistir Verb
Daumen
m
polegar
m
anatoSubstantiv
gedruckt impresso adj
dental (die Zähne betreffend) dental
was die Gefühle angeht no plano m efetivo
die Daumen drücken, dass torcer para que (subj.)Redewendung
Kampf gegen die Armut combate á pobreza
die Hegemonie f betreffend hegemônico (Bra)
die Hegemonie f betreffend hegemónico (Por)
der Krug, die Kanne o bule
den und den/die und die/das und das tal e qual
die Vorfahrt f lassen ceder a passagem
f
Substantiv
auf die Schultern klopfen dar tapinhas nas costas
die Glocke f läuten tocar à campainha
f

(Por)
Substantiv
in die Hand nehmen manusear
auf die Fünfziger zugehen aproximar-se da casa f dos cinquenta
die Mehrzahl f (Gen.) o maior número m de
die Hauptrolle f spielen protagonizar
die Orientierung f verlieren desnortear
die Orientierung f verlieren desnortear-se
(Baum:) die Blüten abwerfen limpar
die Linke f (Hand) canha
f
Substantiv
die Richtung f verlieren desorientar-se
die Orientierung f verlieren desorientar-se
Die Firma verliert Geld.
Ökonomie
A companhia está perdendo dinheiro.
Hoch die Tassen fazer um brinde
die Standpunkte klären fig
Diskussion, Konflikt, Verhandlung
pôr as cartas na mesa figfig
die Ehe f brechen adulterar
Er hat wenig Geld. Ele tem pouco dinheiro.
sich in die Nesseln setzen meter-se em boa (Por)
die Sache hat einen Haken qualquer coisa que não está bemRedewendung
die Blutgefäße n, pl betreffend vascular
das hat nichts zu sagen não nada a dizer
die Form f erhalten sport manter a forma
f
sportSubstantiv
biotisch (die lebende Natur betreffend) biótico
das ist doch die Höhe! é o cúmulo!
die bessere Hälfte f ugs
Ehe
a cara metade f ugs
in die Nähe f bringen avizinhar
jdm die kalte Schulter zeigen tratar alguém friamente
sich tätscheln (die Arme etc.) afagar
die Garantie f, -en Pl a garantia
sich die Birne vollschütten ugs encher a cuca ugs (Bra)Redewendung
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 4:30:28
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken