pauker.at

Portugiesisch Deutsch (hat) den Bock zum Gärtner gemacht

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
zum Kuckuck! irra!
(den Weg) versperren atalhar
gemacht feito, -aAdjektiv
Dekl. Rettung
f

Erlösung
Beispiel:Rettung durch den Glauben an Jesus
salvação
f
Beispiel:salvação pela fé em Jesus
religSubstantiv
zum Nachteil m von em detrimento m de
zum Totlachen de morrer a rir
zum Kuckuck! com mil diabos!
in den aos
den Flugschein m machen, den Pilotenschein m machen brevetar-se
auf den Kopf m stellen pôr às avessas
in den Weg treten, aufhalten atalhar
den Vorsitz m führen bei presidir a
den Blick m schweifen lassen (bis) estender os olhos m, pl (para)
nicht zum Scherzen n aufgelegt sein não estar para brincadeiras f, pl
den Blick m schweifen lassen (über) estender a vista f (por, sobre)
den Blick m schweifen lassen (über) estender os olhos m, pl (por, sobre)
sich in den Haaren liegen mit estar grilado com (Bra)
den Reiz lindern abirritar
zum, in den ao (a+o)
den Telefonhörer abnehmen atender o telefoneRedewendung
zum Stehen bringen paralisar
auf den Rücken
m
de costas f, plSubstantiv
den Verkehr entlasten desafogar o trânsito
zum Entgleisen bringen descarrilar (Por), descarrilhar (Bra)
den Verstand verlieren enlouquecer
er hat gemacht ele fez
(Hitze:) zum Umkommen de rachar
zum Altglas kommen ir ao vidrão
zum Besten; für em prol de
nur zum Schein
m
para disfarçarSubstantiv
fig Bock schießen
m
fig, ugs dar um estenderete
m
figSubstantiv
den do
den aos
den da
zum por Verb
zum aoVerb
zum aosVerb
den desta
zum comoVerb
den ao
foto Zoom
n
zum
m
fotoSubstantiv
pochen insistir Verb
Bock
m
(Reh~:) corço
m
Substantiv
Bock
m
(Trotz:) teimosia
f
Substantiv
Bock
m
(Kutsch~:) boleia
f
Substantiv
Bock
m
mancadaSubstantiv
Bock
m
cavalo
m
Substantiv
Bock
m
(Gestell:) cavalete
m
Substantiv
Bock
m
(Ziegen~:) bode
m
Substantiv
j-m in den Sinn m kommen dar na cabeça f a alg.
j-n um den Verstand m bringen dar volta ao juízo m de alg.
(j-m) in den Kopf m steigen subir à cabeça f a
den Geist m aufgeben entregar a alma f a Deus
den Rechtsweg m beschreiten recorrer aos tribunais m, pl
den Kühlschrank m abtauen descongelar a geladeira f (Bra)
den Ausschlag m geben desempatar
auf den Markt bringen lançar
den und den/die und die/das und das tal e qual
den Mut m verlieren desalentar-se
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 6:15:39
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken