Portugiesisch Deutsch (Rund-)Reisen | Deutsch▲▼ | Portugiesisch▲▼ | Kategorie | Typ | | | | | |
Dekl. Reis m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
arroz m | | Substantiv | | |
rundBeispiel: | rund zwei Stunden |
|
cerca deBeispiel: | cerca de duas horas |
| | Adverb | | |
Witze m, plmaskulinum, plural reißen, Scherze m/pl machen |
facetear | | | | |
(Fluss:) mitreißen, reißen |
arrastar | | | | |
reisen |
peregrinar | | | | |
reißen |
dilacerar | | Verb | | |
reißen |
arrancar | | Verb | | |
reisen |
digressionar | | | | |
reisen |
fazer turismo | | | | |
an sich reißen, besetzen, usurpieren |
usurpar | | | | |
(Fluss:) mitreißen in (Akk.), reißen in (Akk.) |
arrastar para | | | | |
wandern, reisen |
caminhar | | | | |
reisen (durch) |
viajar (por) | | | | |
reisen nach |
partir para, ir a | | | | |
reißen, herausreißen |
tirar | | | | |
reisen nach |
botar-se a | | | | |
reisen, fahren |
deslocar-se | | | | |
reisen nach |
viajar para | | | | |
wegreißen, reißen |
empuxar | | | | |
derbe Witze m, plmaskulinum, plural reißen, Zoten f, plfemininum, plural reißen |
chocarrear | | | | |
herausreißen, entreißen, reißen |
puxar | | | | |
sie reisen ab |
partem | | | | |
schleppen, ziehen, reißen |
arrastar | | | | |
Rund n |
redondel m | | Substantiv | | |
Zote ffemininum reißen |
dizer obscenidade f | | Substantiv | | |
an sich reißen |
defraudar, esbulhar, usurpar | | | | |
an sich reißen |
esbulhar | | | | |
an sich reißen |
usurpar | | | | |
Wir reisen ab.
Abschied / (abreisen) |
(Nós) Partimos. | | | | |
reißen, herausreißen, entreißen |
puxar | | | | |
Rund... |
circular adjAdjektiv | | | | |
rund
Formen |
redondo | | Adjektiv | | |
rund, rundlich |
roliço | | | | |
wenn alle Stränge reißen |
no pior dos casos | | | | |
(Rechte, Privilegien:) an sich reißen |
arrogar | | | | |
wenn alle Stricke reißen figfigürlich
Überlegung |
na pior das hipóteses | figfigürlich | | | |
(j-n:) mit sich reißen |
levar | | | | |
auf Reisen f, plfemininum, plural sein |
estar de viagem f | | Substantiv | | |
in Stücke n, plneutrum, plural reißen |
fazer em pedaços m, plmaskulinum, plural | | | | |
reisen in (Akk.), fahren in (Akk.), reisen an (Akk.), fahren an (Akk.) |
deslocar-se a, deslocar-se para | | | | |
rundlich, rund (Körper) |
roliço | | | | |
auf Reisen f, plfemininum, plural sein |
estar em viagem f | | Substantiv | | |
in die Vergangenheit (/ Zukunft) reisen
Imagination |
viajar ao passado (/ futuro) | | | | |
rundlich werden, rund werden |
arredondar | | | | |
jemanden aus dem Schlaf reißen |
arrancar alguém do sono | | Redewendung | | |
in Fetzen m, plmaskulinum, plural reißen, zerfetzen |
rasgar, despedaçar, dilacerar | | | | |
rund um die Welt |
à volta do mundo | | | | |
rund; sich drehend; unruhig |
reboliço | | | | |
er/sie/Sie reist ab/reisen ab |
parte | | | | |
figfigürlich rund um Uhr f |
noite e dia f | figfigürlich | Substantiv | | |
rund adjAdjektiv, dick adjAdjektiv |
rotundo adjAdjektiv | | | | |
nicht rund laufen (a. figfigürlich ) |
rodar em falso | figfigürlich | | | |
Und wie reisen Sie, wenn die Sonne scheint?
Reise |
E como é que viaja quando faz sol? | | | | |
fließen, streifen, reisen, ziehen (durch (por), entlang (ao longo de)) |
discorrer | | | | |
Se ele tivesse dinheiro, teria mais vontade de viajar. |
Wenn er Geld hätte, würde er mehr Lust haben zu reisen. | | Redewendung | | |
Es ist interessanter, allein zu reisen als in einer Gruppe.
Meinung, Reise |
É mais interessante viajar sozinho do que em grupo. | | | | |
voll; (Person:) gut genährt; (Gesicht:) rund, rundlich; (Tier:) trächtig |
cheio | | | | |
Drehung ffemininum, Wendung ffemininum, Umschwung mmaskulinum, Umkehr ffemininum, Rückkehr ffemininum, Umweg mmaskulinum, Windung ffemininum, Rund nneutrum, Rundgang mmaskulinum, Rundreise ffemininum, sportSport Runde ffemininum, (Vogelflug:) Schleife f |
volta f | sportSport | Substantiv | | |
gehen, sich irgendwohin begeben, fahren, reisen, reiten, abgehen (Zug Post), führen (Weg), vorgehen, umlaufen (Gerücht), (ver)laufen (Unternehmen), stehen (Gestirn Angelegenheit Kleid), (verzeichnet) stehen, sich (hin)ziehen (Straße usw), fließen (Fluß), gespielt w. (Film Stück), sich befinden |
ir | | Verb | | Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 11:11:01 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit 2 |
Ä <-- Eingabehilfe einblenden - klicken Sonderzeichen | À | Á | Â | Ã | Ç | É | Ê | Í | Ó | Ô | Õ | Ú | Ä | Ö | Ü | ß | Ä | Ö | Ü | ß | | | à | á | â | ã | ç | é | ê | í | ó | ô | õ | ú | ä | ö | ü | | ä | ö | ü | | X |
|