pauker.at

Italienisch Deutsch weiseste

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
weiße haare i capelli bianchi
weiß machen imbiancareVerb
weiße Weihnachten Natale sulla neve
Ich weiß nichts davon. Non ne so nulla.
Art f, Weise f, Stil
m
la maniera
f
Substantiv
gewürzte, gekochte weiße Bohnen
f, pl
i fagioli al fiascoSubstantiv
wer weiß das schon chi lo sa
weise saggioAdjektiv
der Weise -n
m
il savi
m

Piemontèis
Substantiv
weise savioAdjektiv
in übelster Weise nel peggiore dei modi
soviel ich weiß per quanto ne so
weiß bianco adj
weiß albobotanAdjektiv
das Weiß
n

Farben
il bianco
m
Substantiv
weiß
Farbe
bianch
Piemontèis
Adjektiv
weise savi
Piemontèis
Adjektiv
der Weise
m
il saggio
m
Substantiv
die Weise
f
la manera
f

Piemontèis
Substantiv
Ich weiß noch nicht, was ich tun soll non so ancora cosa devo fare
ich hab dir gesagt das ich es nicht weiß ti ho detto che non lo so
Werdet ihr wiederkommen? - Wer weiß, hoffen wir es! Tornerete ancora? - Ma! Chissà! Speriamo!
Wer weiß? Chi lo sa?
wer weiß? chissà?
Wer weiß. Chi sa.
weiß angezogen
Kleidung
vestito di bianco
weiße Blutkörperchen
n, pl
i leucociti
m, pl
Substantiv
weiße Bluse
f
una camicetta biancaSubstantiv
weiße Sauce la velluttata
f
Substantiv
ganz in Weiß
Farben
tutto bianco; tutta bianca
Weiß der Himmel! Lo sa il cielo!
soviel ich weiß, .. mi risulta che...
Nicht einmal er weiß alles. Neanche lui sa tutto.
ich weiß es lo so
Ich weiß es auch nicht. Non lo so nemmeno io.
Gott weiß wann. Dio sa quando.
Ich weiß nichts. Non so nulla.
ich weiß es lo so
was weiß ich! e che ne so!
soweit ich weiß per quanto ne so
ich weiß nicht non lo so
soviel ich weiß per quanto ne so
auf gleiche Weise allo stesso modo
auf jede Weise in ogni modo
auf irgendeine Weise in un modo o nell'altro
auf angenehme Weise piacevolmenteAdverb
Art und Weise il modo
auf welche weise in che modo
in irgendeiner Weise in un modo o nell' altro
weiße Bohnen pl cannellini
Ich weiß nur wenig darüber. Ne so poco.
auf gewisse Weise per un certo versoAdverb
Ich bin froh, dass wir uns auf diese Weise unterhalten können.
falsche Übersetzung: con te = mit dir (nicht wir)
Sono contenta di poter conversare con te in questo modo.
Soweit ich weiß, hab ich keine italienischen Vorfahren, meine Großeltern kommen aus Österreich! Per quanto ne non ho degli antinati italiani, i miei nonni sono d'Austria!
ich weis es nicht non lo so
Ich weiß es nicht. Non lo so.
Was weiß denn ich! Che ne so io!
Man weiß es nicht. Non si sa.
Davon weiß ich nichts. Non ne so niente.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.05.2024 18:57:07
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken