pauker.at

Italienisch Deutsch unempfindlich machen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
kaputt machen rompere
Betonung: r
Verb
machen far diventareVerb
Karriere machen fare carriera
Sperenzien machen fare storie
Eindruck machen fare effetto, impressionare
wie ... machen come fare (a)
Appetit machen mettere appetito a
Appetit machen intransitiv fare golaVerb
Eindruck machen imporsi, fare effetto
Witze machen fare dello spirito
Sport machen fare sport
den Haushalt machen mettere in ordine la casa
den Dicken machen fare il gradasso
eine Szene machen fare una piazzatafig
einen Ausflug machen fare una gita
eine Diät machen mettersi a dietaRedewendung
ich würde machen farei
weiß machen imbiancareVerb
schmutzig machen transitiv sporcareVerb
sich ausgehfein machen mettersi giù
den Führerschein machen prendere la patente
eine Szene machen fare una scena/una scenata
bekannt machen far conoscere
einen Schaufensterbummel machen andare a dare un'occhiata alle vetrine
einen Einkaufsbummel machen fare il giro dei negozi
einen Annäherungsversuch machen tentare un approccio
Stunk machen; stänkern piantare grane
(zu etwas) machen rendereVerb
unempfindlich insensibile
Konjugieren machen rende
Piemontèis (fé vnì)
Verb
Konjugieren machen
Piemontèis
Verb
eine Pause/Auszeit machen fare una pausa
sich hübsch machen farsi bello
Späße m, pl machen scherzare
vorher bestimmen, empfänglich machen predisporre
sich ans Werk machen
n
mettersi all'operaSubstantiv
jmdn rasend machen fig mandare qu in bestiafig
keinen Finger krum machen non muovere un dito
Holzköpfe machen immer Lärm. Le teste di legno fanno sempre chiasso.
Stoffe die abhängig machen sostanze che danno dipendenza
sich wichtig machen darsi delle arie
jmdn glücklich machen fare la felicità di qu
sich auf den Weg machen incamminarsi
jmdn. stolz machen
Beispiel:Fabios Erfolg macht Anna stolz.
inorgoglire qu
Beispiel:Il sucesso di Fabio inorgoglisce Anna.
machen Sie sich keine Sorgen non si preoccupi
sich auf den Heimweg machen avviarsi a casa
würde machen (EZ, 3. Person) farebbe
sich auf den Weg machen mettersi in cammino
Was soll ich damit machen? Che me ne faccio?
in Verlegenheit bringen, verlegen machen imbarazzare
in Verlegenheit bringen, verlegen machen mettere in imbarazzo
rückgängig machen annullare
Hochschulabschluss machen laurearsi
Schluss machen farla finita
zügig machen intransitiv spicciarsiVerb
Platz machen togliersi di mezzoRedewendung
Party machen fare festa
unempfindlich (gegen) refrattario (a)Adjektiv
Dummheiten machen fare sciocchezze
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 12:39:20
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken