pauker.at

Italienisch Deutsch stieg und fiel

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Hin- und Rückfahrt andata e ritorno
Dekl.die Butter
f

auch Artikel der und das möglich
il burroSubstantiv
Dekl.die Butter
f

auch Artikel der und das möglich
il burro
m
Substantiv
nach und nach via via
ich fiel io cadevo
und ob come no
und nicht Konjunktion
sie fiel lei cadeva
ich fiel cadevo
da und dort qua e
sage und schreibe non meno di
Kommen und Gehen
n
l' andirivieni
m
Substantiv
Herz- und Magenbeschwerden disturbi al cuore e allo stomaco
hin und wieder qualche volta
Feder und Nut maschio e femminaSubstantiv
Glüh- und Härteofen
m
il forno di ricottura e di temperaSubstantiv
Bräuche und Sitten
pl
usi e costume
pl
Substantiv
Ordnung und Sauberkeit ordine e puliziaSubstantiv
und Sie/ Ihnen E Lei?
Öl- und Essigständer
m
l'ampolliera
f
Substantiv
Konjugieren fallen irreg. tombé
Piemontèis
Verb
Konjugieren fallen irreg. robaté
Piemontèis
Verb
Konjugieren fallen irreg. droché Piemontèis Verb
Konjugieren fallen irreg. droché
Piemontèis
Verb
steigen irreg. monté
Piemontèis
Verb
legendär mitico
und sono
und ed
evtl. vor Vokalen
Konjunktion
und? e allora?
und eKonjunktion
und
bei Fragen
ebbene
Betonung: ebbène
Konjunktion
Ich und die Anderen Io e gli altri
Groß- und Einzelhandel
m
la vendita all'ingrosso/al dettaglioSubstantiv
und so weiter e giù di
rütteln, hin und herwerfen transitiv sballottareVerb
mit Bad und Dusche con bagno e doccia
Ich bleibe, und du? Io resto, e tu?
pakistanischer und bengalischer Herkunft di origine pakistana e bengalese
franko Fracht und Zoll franco spese e diritti doganali
durch Städte und Berge per città e montagne
ganz und gar nicht niente affatto
für nichts und wieder nichts fatica sprecata
Stärken und Schwächen haben avere vizi e virtù
ich bin hin und hergerissen sono combattuto
fix und fertig sein essere a pezzi
alles ging drunter und drüber tutto è andata sottosopra
Im Himmel und auf Erden. In cielo e in terra.
Gut, danke, und dir? Bene, grazie, e tu?
Und wenn wir zusammen wären? E se stessimo insieme?
Sagen und Tun sind zweierlei. Altro e dire, altro e fare.
mit Mühe; mit Müh und Not a fatica
Das geht mir durch und durch! Ciò mi tocca profondamente!Redewendung
Mir wird angst und bange. Mi viene una gran paura.
Einzelzimmer mit Dusche und Balkon
n
una camera singola con doccia e balconeSubstantiv
Strandservice mit Liege und Sonnenschirm. Servizio spiaggia con sdraio e umbrellone.
eine flatterhafte und unbeständige Person farfalla, farfallone, farfallina
hinaufsteigen monté
Piemontèis
Verb
Na und? E con questo?Redewendung
hinunterfallen irreg. tombé
Piemontèis
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 10:58:56
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken