pauker.at

Italienisch Deutsch stellte (einen / den) ... zurück

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl. einen Schritt entfernt
m
a due passi
f
Substantiv
Dekl.der Herr
m

Anredeform für den Mann / Herrn
monsù Piemontèis
m
Substantiv
einen über den Durst trinken alzare il gomito (modo di dire)
einen Vierer auf den Test bekommen prendere quattro sul test
zurückdrängen respinge
Piemontèis
Verb
zurückbehalten irreg. traten-e
Piemontèis
Verb
zurückberufen ritivé
Piemontèis (arciamé)
Verb
Liebe Grüße zurück. Ricambio i saluti.
zurückkehren torné
Piemontèis
Verb
zurückdrängen arpossé
Piemontèis
Verb
zurückfallen ricade
Piemontèis (colpa për tera)
Verb
zurückgeben irreg. rende
Piemontèis (restituì)
Verb
zurückhalten irreg. traten-e
Piemontèis
Verb
zurückkommen irreg. torné
Piemontèis
Verb
zurückziehen irreg. ritrae
Piemontèis (tiré andaré)
Verb
Ich halte mich zurück. Mi trattengo.
jmdm einen blasen fare un pompino a qu
einen Ausflug machen fare una gita
einen Zahn ziehen estrarre un dente
einen Brief einwerfen imbucare una lettera
jmdm einen blasen fare un pompino a quvulg
jmdm einen blasen fare un bocchino a quvulg
einen Preis erhalten transitiv ritirare un premioVerb
einen Vertrag abschließen stipulare un contratto
einen Rekord brechen battere un primato
einen Raum beleben vivificare un ambiente
einen Rückfall erleiden
medizinisch
avere una ricaduta
einen Elfmeter schießen battere un calcio di rigore
einen Schwips haben essere un po` alticcio
einen Sitzplatz suchen cercare un posto a sedere
einen Preis erhalten ottenere un premio
einen Flug buchen prenotare un volo
einen Angestellten versetzen spostare un impiegato
einen Joint rauchen fumare una canna
einen Entschluss fassen prendere un partito
einen Plan behindern contrastare un progetto
Einen Kaffee, bitte. Un caffè, per favore.
einen Sonnenbrand bekommen prendere una scottatura
einen Einkaufsbummel machen fare il giro dei negozi
einen Schaufensterbummel machen andare a dare un'occhiata alle vetrine
einen Seufzer ausstoßen emettere un sospiro
einen Beruf ausüben esercitare una professione
auf einen Schlag in una volta
einen Lokaltermin vornehmen fare un sopralluogo
einen Fehler begehen commettere un errore
einen Saal schmücken abbellire una sala
einen Annäherungsversuch machen tentare un approccio
einen Riss bekommen transitiv incrinarsiVerb
einen Imbiss einnehmen
f
fare uno spuntino
m
Substantiv
einen Internetzugang herstellen connettersi ad Internet
einen Vorschlag ablehnen respingere una proposta
einen ziehen lassen fare un peto
einen Hinweis bekommen ricevere un'informazione
einen Unfall verursachen causare un incidente
einen Tiefschlag versetzen tirare un colpo basso
einen Reinfall erleben fare un buco nell'acqua
den Waschmittelverbrauch einschränken limitare l'uso dei detersivi
um den Block
(Häuser-)Block
attorno all'isolatoRedewendung
den Führerschein machen prendere la patente
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 13:05:22
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken