auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema hell
über pauker.at
Impressum
Spielregeln
We
blog
Problem melden (email)
Italienisch Deutsch stand, lag bei
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
der
Stand
Stände
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Stand
die
Stände
Genitiv
des
Stand[e]s
der
Stände
Dativ
dem
Stand[e]
den
Ständen
Akkusativ
den
Stand
die
Stände
il
livel
m
Piemontèis
Substantiv
Dekl.
der
Stand
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Stand
die
Stände
Genitiv
des
Stand[e]s
der
Stände
Dativ
dem
Stand[e]
den
Ständen
Akkusativ
den
Stand
die
Stände
il
livello
m
Substantiv
neben,
bei
di
fianco
a
bei
Gericht
in
tribunale
mithelfen
(bei)
contribuire
(a)
bei
nächster
Gelegenheit
alla
prossima
occasione
bei
jdm
vorbeigehen
passare
da
qu
bei
jmdm
jemandem
anklingeln
fare
uno
squillo
a
qu
tragen
selten
bei
raramente
contribuiscere
Dinner
bei
Kerzenschein
la
cena
a
lume
di
candela
▶
▶
bei
con
Präposition
Konjugieren
liegen
irreg.
liegen
lag
(hat) gelegen
trovesse
Piemontèis
Verb
Konjugieren
stehen
irreg.
stehen
stand
(hat) gestanden
sté
an
pé
Piemontèis
Verb
der
Stand
Stände
m
il
cet
m
Piemontèis
Substantiv
Höhe,
Ebene,
Stand,
Niveau
il
livello
bei
X
Anklang
finden
incontrare
il
favore
di
X
bei
Ihnen
zu
Hause
in
casa
Sua
Ich
wohne
bei
meiner
Tante.
Abito
da
mia
zia.
auf
den
neuesten
Stand
bringen
aggiornare
Wir
fügen
dem
Schreiben
...
bei
Uniamo
alla
presente
...
ein
Geheimnis
bei
sich
behalten
tenersi
un
segreto
per
sé
bei
jmdm
jemandem
ins
Fettnäpfchen
treten
fare
una
gaffe
con
qu
Redewendung
den
Stier
bei
den
Hörnern
packen
prendere
il
toro
per
le
corna
er
eckt
bei
allen
an
urta
tutti
con
il
suo
comportamento
sich
bei
der
Information
erkundigen
chiedere
all'ufficio
informazioni
bei
den
Bianchis
(zu
Hause)
in
casa
Bianchi
bei
mir
presso
di
me
nahe
bei
appresso
Adjektiv, Adverb
bei
Lieferung
alla
consegna
bei
uns
da
noi
bei
dir
da
te
bei
Bedarf
a
l'ocorensa
Piemontèis
Adjektiv, Adverb
bei
Kerzenschein
a
lume
di
candela
nahe
bei
vicino
a
Adverb
bei
uns
presso
di
noi
bei
Bedarf
all'occorrenza
Adverb
bei
Ableben
in
caso
di
decesso
bei,
anlässlich
in
occasione
di
bei
Verwandschaft
dai
parenti
bei/zu
(Person)
da
die
(Stand-)Seilbahn
f
la
funicolare
f
Substantiv
bei
Tageslicht
alla
luce
del
giorno
nahe
bei
presso
Adverb
beiwohnen
wohnte bei
(hat) beigewohnt
presensié
e
presënsié
presensié {e} presënsié
Piemontèis
Verb
bei
Ihnen
da
voi
Rang,
Stand
m
il
rango
m
Substantiv
übereinander
liegen
lag übereinander
(hat) übereinander gelegen
sovraponse
Piemontèis
(esse sovrapòst)
Verb
beifügen
fügte bei
(hat) beigefügt
gionté
Piemontèis
Verb
Ein
Konto
bei
der
Bank
eröffnen.
Aprire
un
conto
presso
la
banca.
wie
ist
das
Wetter
bei
euch?
che
tempo
fa
da
voi?
den
aktuellen
Stand
der
Sachen
feststellen
fare
il
punto
della
situazione
Bei
Nacht
sind
alle
Katzen
grau.
Né
donna
né
tela
a
lume
di
candela.
Ich
bin
bei
Doktor
Bianchi
in
Behandlung.
Sono
in
cura
dal
dottor
Bianchi.
Viel
Erfolg
bei
der
bevorstehenden
Prüfung!
In
bocca
al
lupo
per
il
tuo
esame!
Willst
Du
bei
mir
(im
Gästezimmer)
übernachten?
Ti
va
di
dormire
da
me
(nella
stanza
degli
ospiti)?
bei
jeder
Durchfahrt
a
ogni
passaggio
bei
dem
Wetter
con
questo
tempo
Bei
meinem
Freund
dal
mio
amico
Willkommen
bei
uns!
Benvenuto
tra
noi!
an eine m
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 23:53:41
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
6
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X