pauker.at

Italienisch Deutsch setzte gleich

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
aussetzen espon-e
Piemontèis
Verb
gleich morgen domani stesso
Ich esse gleich. Sto per mangiare.
stare + infinito
ich wasche gleich sto per lavare
gleich subitoAdverb
gleich istess
Piemontèis
Adverb
gleich egual
Piemontèis
Adjektiv
gleich (=) uguale
ich muss gleich kotzen mi viene da vomitare
die Zeit läuft gleich ab il tempo sta per scadere
gleich daneben proprio accanto
genau gleich
Beispiel:Sie ist ganz die Mutter.
ugs spiccicato
Beispiel:È la madre spiccicata.
Adjektiv
nahezu gleich paragonato
sofort, gleich subitoAdverb
ganz gleich comunqueKonjunktion
bis gleich a presto
Bis gleich! A tra poco!
gleich; selbst stesso
gleich, dasselbe medesimo
gleich danach subito dopo
einsetzen dovré
Piemontèis
Verb
gleich, egal ugualeAdjektiv
fortsetzen seghité
Piemontèis
Verb
durchsetzen impon-e e 'mpon-e
Piemontèis
Verb
voraussetzen premëtte
Piemontèis
Verb
gleichmachen paregé
Piemontèis
Verwaltungspr, Fiktion, AgendaVerb
gleichstellen parifiché
Piemontèis
Verwaltungspr, Fiktion, AgendaVerb
herabsetzen declassé
Piemontèis
Verb
einsetzen inserì e 'nserì
përson
Verb
absetzen depon-e
Piemontèis
Verb
einsetzen impieghé e 'mpieghé
Piemontèis (dovré)
Verb
gleich danach subito posto
gleich hinter der Kreuzung links ab gira a sinistra subito dopo l'incrocio
Ich werde Dir gleich ein Foto schicken Adesso ti manderò una foto... e poi tocca a te! Appena ricevo la tua, ti mando la prossima. Cosa ne pensi?
setzen
(auf etwas)
ponté
Piemontèis (scomëtte; su quaicòs)
Verb
alles bleibt gleich tutta resta uguale
Gleich gibts Schläge! Guarda che ora le prendi!
Dekl.das Gefängnis -se
n

Person gleich përzon(é) / përson(é)/(a)
la përzon
f

Piemontèis
Substantiv
ich schau gleich guardo subito
gleich, gleichfalls, gleichermaßen ugualmenteAdverb
ich komme gleich arrivo tra poco
alles daran setzen danarsi l'anima Verb
setzen
stellen, legen, setzen
posé
Piemontèis
Verb
das bleibt sich gleich uno vale l'altro
ich komm gleich wieder torno subito
Meine Freunde kommen gleich. I miei amici stanno per arrivare.
Das bleibt sich gleich. È lo stesso.
Wie heißt er gleich? Com'è già che si chiama?
es ist gleich hier è proprio qui
es ist gleich, egal fa lo stesso
Ich bin gleich fertig. Sto per finire.
auf gleicher Art, gleich allo stesso modo
Ich komme gleich zurück. Vado e torno.
Ich komme gleich wieder. Torna presto.
(rechtlich) gleich stellen, anerkennen parificareVerb
Dekl.das Zuchthaus ...häuser
n

Person gleich përzon(é) / përson(é)/(a)
la përzon
f

Piemontèis
Substantiv
gleich setzt es Hiebe adesso sono botte
lass es gleich bleiben lascia pure stare
ich muss gleich leichen mi viene da ridere
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 12:05:06
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken