auf Deutsch
in english
in italiano
pauker.at
Englisch
Portugiesisch
Spanisch
Französisch
Schwedisch
Italienisch
Türkisch
Finnisch
☰
Deutsch
Sprache auswählen
Italienisch
Wörterbuch
Foren
Vokabeltrainer
+
Login
/
Registrieren
Wörterbuch
Suchen
.. Index
Hall of fame
Verben
Adjektive
Foren
was ist neu
Italienisch
La piazza
Grammatik
Redewendungen
Übersetzungsforum
Lektionen
Der Kalender
Verabredung
Ja/Nein/Vielleicht
Begrüßung/Höflichkeit
Sternzeichen
Zahlen
Farbschema classic
Italienisch Deutsch nutzte einen Vorteil aus
Übersetze
Compress
Filtern
Seite
<
/ maximale Anzahl Seiten
>
Deutsch
▲
▼
Italienisch
▲
▼
Kategorie
Typ
Dekl.
der
Vorteil
-e
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Vorteil
die
Vorteile
Genitiv
des
Vorteil[e]s
der
Vorteile
Dativ
dem
Vorteil[e]
den
Vorteilen
Akkusativ
den
Vorteil
die
Vorteile
il
beneficio
m
Substantiv
Dekl.
der
Vorteil
-e
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Vorteil
die
Vorteile
Genitiv
des
Vorteil[e]s
der
Vorteile
Dativ
dem
Vorteil[e]
den
Vorteilen
Akkusativ
den
Vorteil
die
Vorteile
il
vantagi
m
Piemontèis
Substantiv
Dekl.
der
Vorteil
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Vorteil
die
Vorteile
Genitiv
des
Vorteil[e]s
der
Vorteile
Dativ
dem
Vorteil[e]
den
Vorteilen
Akkusativ
den
Vorteil
die
Vorteile
il
ventagio
Substantiv
Dekl.
der
Vorteil
-e
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Vorteil
die
Vorteile
Genitiv
des
Vorteil[e]s
der
Vorteile
Dativ
dem
Vorteil[e]
den
Vorteilen
Akkusativ
den
Vorteil
die
Vorteile
il
(a)vantagi
m
Piemontèis
Substantiv
Dekl.
einen
Schritt
entfernt
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Schritt
die
Schritte
Genitiv
des
Schrittes
der
Schritte
Dativ
dem
Schritt
den
Schritten
Akkusativ
den
Schritt
die
Schritte
a
due
passi
f
Substantiv
Dekl.
Nutzen
m
maskulinum
,
Vorteil
m
maskulinum
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Nutzen, Vorteil
die
Nutzen, Vorteile
Genitiv
des
Nutzens, Vorteil[e]s
der
Nutzen, Vorteile
Dativ
dem
Nutzen, Vorteil[e]
den
Nutzen, Vorteilen
Akkusativ
den
Nutzen, Vorteil
die
Nutzen, Vorteile
il
giovamento
m
Substantiv
einen
Schluss
aus
etwas
ziehen.
.
trarre
una
conclusione
da.
.
austauschen
tauschte aus
(hat) ausgetauscht
scambié
Piemontèis
Verb
aussetzen
setzte aus
(hat) ausgesetzt
espon-e
Piemontèis
Verb
Dekl.
im
Vorteil
sein
m
X
bestimmt
Einzahl
Mehrzahl
Nominativ
der
Vorsprung
die
Vorsprünge
Genitiv
des
Vorsprung[e]s
der
Vorsprünge
Dativ
dem
Vorsprung[e]
den
Vorsprüngen
Akkusativ
den
Vorsprung
die
Vorsprünge
essere
in
vantaggio
Substantiv
aus
Baumwolle
di
cotone
aus
Jux
per
divertimento
aus
Leder
di
pelle
aus
Gold
d'oro
bestehen
aus
essere
costituito
da
aus
Plastik
di
plastica
bestehend
aus
essere
formato
da
bestehen
aus
comporsi
di
aus
Asti
astigiano
aus
Kamelhaar
di
cammello
[aus]säen
seminare
Ich
bin
aus
...
Vengo
da
...
einen
Einkaufsbummel
machen
fare
il
giro
dei
negozi
einen
Ausflug
machen
fare
una
gita
einen
Schaufensterbummel
machen
andare
a
dare
un'occhiata
alle
vetrine
einen
Riss
bekommen
transitiv
incrinarsi
Verb
einen
Annäherungsversuch
machen
tentare
un
approccio
einen
Sitzplatz
suchen
cercare
un
posto
a
sedere
einen
Imbiss
einnehmen
f
fare
uno
spuntino
m
Substantiv
einen
Tiefschlag
versetzen
tirare
un
colpo
basso
auf
einen
Schlag
in
una
volta
ihr
geht
aus
uscite
einen
Seufzer
ausstoßen
emettere
un
sospiro
einen
Preis
erhalten
ottenere
un
premio
einen
Beruf
ausüben
esercitare
una
professione
aus
welchem
Grund
per
quale
motivo
einen
Internetzugang
herstellen
connettersi
ad
Internet
einen
Lokaltermin
vornehmen
fare
un
sopralluogo
einen
Fehler
begehen
commettere
un
errore
einen
Saal
schmücken
abbellire
una
sala
Schafsmilchkäse
aus
Sardinien
Pecorino
einen
Angestellten
versetzen
spostare
un
impiegato
Wacholderschnaps
aus
Venetien
Kranebet
aus
tiefstem
Herzen
dal
profondo
del
cuore
einen
Vorschlag
ablehnen
respingere
una
proposta
einen
Hinweis
bekommen
ricevere
un'informazione
aus
dem
Stehgreif
a
braccio
Spuck's
aus!
Sputa
il
rospo!
einen
ziehen
lassen
fare
un
peto
etwas
etwas
aus
etwas
etwas
ziehen
Beispiel:
Der Räuber zieht die Pistole aus der Tasche.
trarre
qc
da
qc
Beispiel:
Il rapinatore trae la pistola dalla tasca.
einen
Unfall
verursachen
causare
un
incidente
du
gehst
aus
esci
jmdm
jemandem
einen
blasen
fare
un
bocchino
a
qu
vulg
vulgär
einen
Termin
absagen
disdire
un
appuntamento
einen
Hitzschlag
erleiden
prendere
un
colpo
di
sole
einen
Briefumschlag
verschließen
chiudere
una
busta
einen
Augenblick
bitte
un
momento
per
favore
einen
Joint
rauchen
fumare
una
canna
Einen
Augenblick
bitte.
Un
attimo,
per
favore.
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 5:53:56
neuer Eintrag
Einträge prüfen
Im Forum nachfragen
andere Quellen
GÜ
Häufigkeit
22
Ä
<-- Eingabehilfe einblenden - klicken
À
È
É
Ì
Í
Ï
Ò
Ó
Ù
Ú
Ä
Ö
Ü
ß
Ä
Ö
Ü
ß
à
è
é
ì
í
ï
ò
ó
ù
ú
ä
ö
ü
ä
ö
ü
X