pauker.at

Italienisch Deutsch legte zur Last

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Konjugieren legen depon-e
Piemontèis (euv)
Verb
Konjugieren legen
stellen, legen, setzen
posé
Piemontèis
Verb
zur Sache kommen venire al sodo
zur Apotheke gehen andare in farmacia
Beschluss zur Strafverfolgung l'autorizzazione a procedere
zur Seite legen mettere da parte
zur Verfügung stellen mettere a disposizione
zur Schau stellen sfoggiare
Geh zur Bank vai ALLA banca
zur Therapie gehen andare in terapia
zur Schau stellen sbandierare
die Last
f
l'onere
m
Substantiv
ich gehe zur Bank vado IN banca
zur Welt bringen, gebären partorireVerb
ihn zur Arbeit inspirieren inspirare il suo lavoro
etwas zur Debatte stellen mettere qc in discussione
zur Kenntnis nehmen müssen dover prendere atto
Befugnis zur öffentlichen Beglaubigung potere di pubblica certificazione
ich gehe zur Sekretärin vado DALLA segretaria
Geld zur Verfügung haben avere soldi a disposizione
Sie gehört zur Familie. Fa parte della famiglia.
fertig zur Abreise pronto per la partenza
jmdn zur Hölle schicken fig mandare qu all'infernofig
auslegen interpreté e interpreté
Piemontèis
Verb
festlegen determiné
Piemontèis
Verb
festlegen fissé
Piemontèis (stabilì, definì)
Verb
niederlegen cogé
Piemontèis
Verb
übereinander legen sovrapon-e
Piemontèis
Verb
offenlegen rivelé
Piemontèis
Verb
anlegen imposté e 'mposté
Piemontèis
Verb
darlegen prospeté
Piemontèis
Verb
zur Buße per penitenza
Last, Ladung il carico
m
Substantiv
zur Zeit attualmente
zur Miete a noleggio
zur Strafe per punizione
zur Verfügung a disposizione (locuione)
zur Abwechslung tanto per cambiare
zur Post alla posta
ablegen depon-e
Piemontèis
Verb
Zur Zeit herrscht eine internationale Krise. In questo momento c'è una crisi internazionale.
fahren sie geradeaus bis zur Ampel vada dritto fino al semaforo
sie stellen sich komplett zur Verfügung si mettono a completa disposizione
wir sind bis zur Boje geschwommen abbiamo nuotato fino alla boa
Zur Sache! Schluss mit dem Ge­schwätz Bando alle chiacchiere!
Ich fahre mit dem Auto zur Arbeit. Vado al lavoro in macchina.
sie hat nicht zur Arbeit gehen können non è potuta andare al lavoro
zur Seite rücken intransitiv scostarsiVerb
bis zur Brücke fino al ponte
zur rechten Zeit a temp débit
Piemontèis
Adverb
zur Schnecke machen dare una ripassata
zur Arbeit gehen andare al lavoro
bis zur Ampel fino a semaforo
zur Tat schreiten intransitiv rompere gli indugiVerb
zur Seite stellen affiancare
für jmdn Zeugnis ablegen
ablegen
rendere testimonianza a qd
rendere (irr.verb)
Verb
zur Arbeit gehen andare al lavoro
zur Hölle wünschen mandare all'inferno
zur Neige gehen stare per finire
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 11:18:52
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken