pauker.at

Italienisch Deutsch kraftschlüssig miteinander verbinden

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
miteinander verbinden abbinare
verbinden transitiv allacciareVerb
verbinden transitiv accomunareVerb
Konjugieren verbinden irreg. fassé
Piemontèis
Verb
Konjugieren verbinden irreg. bindé
Piemontèis
Verb
Konjugieren verbinden irreg. gionze
Piemontèis
Verb
verbinden congiungereVerb
verbinden coniugareVerb
verbinden
Beispiel:eine Brücke verbindet die beiden Inseln
collegare
Beispiel:un ponte collega le due isole
Verb
verbinden
Telefon
passare la lineaVerb
verbinden
Beispiel:eine Wunde verbinden
Konjugieren fasciare
Beispiel:fasciare una ferita
Verb
verbinden unireVerb
Konjugieren verbinden irreg. coleghé
Piemontèis
Verb
verbinden, zusammenfügen connettere
kombinieren, verbinden abbinare
alle miteinander tutti quanti
verbinden (Telefon) passare qu
verbinden mit associare a
zuordnen,verbinden abbinare
sich verbinden connettersi
miteinander vermengen guazzabugliare
miteinander reden parlarsi
miteinander leben convivereVerb
miteinander schlafen fare l'amore
Miteinander der Generationen l'intergenerazionalità
miteinander verwandt sein essere parenti di
vereinen, verbinden, zusammenfügen unire
die Augen verbinden bendare gli occhi
Wir haben was miteinander. Ci facciamo delle storie.
verbinden/verknüpfen + part. pass. connettere, connesso
gut miteinander auskommen
Beispiel:Wir kommen nicht immer gut miteinander aus.
andar d'accordo
Beispiel:Non andiamo sempre d'accordo.
wieviel Kinder habt ihr miteinander gehabt quanti figli avete avuto insieme
Bus, der regionale Zentren miteinander verbindet l'autocorriera
f
Substantiv
kannst du mir die Wunde verbinden puoi fasciarmi la ferita
das Angenehme mit dem Nützlichen verbinden unire l'utile al dilettevole
Ich schaffe es nicht sie zu verbinden non riesco a passare la linea
Können sie mich mit jemanden verbinden der ... behandelt Può passarmi qualcuno che tratta ...
Viele gemeinsame Interessen verbinden die Saaten Europas. Molti interessi comuni uniscono i paesi dell'Europa.
Wenn Kopf und Herz miteinander kämpfen, tut es nicht nur verdammt weh, es gibt auch kaum einen Gewinner.
Spruch, Konflikt
Quando la testa è in conflitto con il cuore, non solo fa maledettamente male ma non c'è neppur l'ombra di un vincitore.
Die Schweiz und Lettland verbinden traditionsreiche Beziehungen, die wesentlich weiter zurückreichen als die erste staatliche Eigenständigkeit Lettlands im Jahre 1918.www.admin.ch Le relazioni tra la Svizzera e la Lettonia risalgono a ben prima del 1918, anno in cui quest'ultima ha ottenuto per la prima volta l'indipendenza.www.admin.ch
Ja, leider können wir nicht miteinander reden, ich kann ich immer noch kein russisch und ganz zu schweigen von italienisch! Sì, purtroppo non possiamo parlare, ancora non so il russo per non parlare dell
So können sich die Spitäler miteinander vergleichen und feststellen, in welchen Bereichen sie sich verbessern müssen. Zur Ergänzung dieser Überwachung entwickelte Swissnoso ein Modul zur Prävention der Postoperative Wundinfektionen. Es beruht auf drei konkreten Massnahmen: Haarentfernung, präoperative Hautdesinfektion und Antibiotikaprophylaxe.www.admin.ch Gli ospedali possono confrontarsi tra loro e stabilire gli ambiti in cui devono ancora migliorare.  A completamento di questa sorveglianza, Swissnoso ha sviluppato un modulo di prevenzione delle infezioni del sito chirurgico, basato su tre misure concrete: tricotomia, disinfezione preoperatoria della cute e profilassi antibiotica.www.admin.ch
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 5:34:22
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken