Deutsch▲ ▼ Italienisch▲ ▼ Kategorie Typ
der Wirkungsgrad m
grado efficienza Substantiv
Schritt m maskulinum , Stufe f
il grado m
Substantiv
die Grundstufe f
il grado elementare Substantiv
die Zwischenstufe f
il grado intermedio Substantiv
die Endstufe f
il grado finale Substantiv
die Unterstufe f
il grado inferiore Substantiv
der Feinheitsgrad m
grado di finezza Substantiv
der Ziehgrad m
il grado di duttilità Substantiv
der Reinheitsgrad m
il grado di purezza Substantiv
der Siedegrad m
il grado di ebollizione Substantiv
der Breitengrad m
il grado di latitudine Substantiv
der Genauigkeitsgrad m
il grado di precisione Substantiv
Kulturstufe
il grado di civiltà
der Beanspruchungsgrad m
il grado di sollecitazione Substantiv
in der Lage sein
essere in grado di
der Dienstgrad m
il grado m
Substantiv
befördert werden
salire di grado
die Gehaltsstufe f
il grado salariale Substantiv
der Dienstgrad m
il grado gerarchico Substantiv
ein Grad Celsius
un grado centigrado
die Endstufe f
il grado definitivo Substantiv
der Härtegrad m
il grado di durezza Substantiv
die Dringlichkeitsstufe f
il grado di urgenza Substantiv
der Längengrad m
il grado di longitudine Substantiv
der Wärmegrad m
il grado di calore Substantiv
der Bildungsgrad m
il grado d'istruzione Substantiv
die Kegelsteigung f
il grado di conicità Substantiv
der Kältegrad m
il grado di freddo Substantiv
der Zähigkeitsgrad m
il grado di viscosità Substantiv
der Abnutzungsgrad m
il grado di usura Substantiv
der Festigkeitsgrad m
il grado di resistenza Substantiv
Alarmstufe
il grado d'allarme
der Schwierigkeitsgrad m
il grado di difficoltà Substantiv
der Zähigkeitsgrad m
il grado di tenacità Substantiv
das Strafmaß n
il grado della pena Substantiv
der Wärmegrad m
il grado di temperatura Substantiv
der Offiziersrang m
il grado d'ufficiale Substantiv
Kannst du dir denn überhaupt vorstellen, mit mir zusammen zu ziehen?
Saresti oltretutto in grado di immaginarti di andare a vivere insieme?
nicht in der Lage sein zu
non essere in grado di
Wir bitten um Bescheid, ob es Ihnen möglich ist ...
Gradiremmo sapere se foste in grado di ...
Kantone und das Parlament befürchten, dass infolge der knappen Ressourcen das Bundesamt seine Kernaufgaben in Zukunft nicht mehr zufriedenstellend erfüllen kann. www.admin.ch
I Cantoni e il Parlamento temono che in avvenire l'Ufficio con le sue limitate risorse non sia più in grado di adempiere in modo soddisfacente i suoi compiti principali. www.admin.ch
Kantone und das Parlament befürchten, dass infolge der knappen Ressourcen das Bundesamt seine Kernaufgaben in Zukunft nicht mehr zufriedenstellend erfüllen kann. www.admin.ch
I Cantoni e il Parlamento temono che in avvenire l'Ufficio con le sue limitate risorse non sia più in grado di adempiere in modo soddisfacente i suoi compiti principali. www.admin.ch
Die Chancen der Schweiz für die Einhaltung der Vorgaben des Kyoto-Protokolls werden grösser. www.admin.ch
La Svizzera sarà così in grado di rispettare meglio le condizioni fissate nel Protocollo di Kyoto. www.admin.ch
Allein ein grösseres Gewicht der Raumplanung und ein konsequenter Einsatz ihrer Instrumente kann diese problematische Entwicklung bremsen. Zu diesem Schluss kommt das Bundesamt für Raumplanung (BRP) in seinem neuen Dossier, das in Zusammenarbeit mit dem Bundesamt für Statistik (BFS) entstanden ist. www.admin.ch
Soltanto una maggiore incidenza della pianificazione del territorio e l’impiego conseguente dei suoi strumenti è in grado di frenare questa evoluzione problematica. È questa la conclusione a cui giunge l’Ufficio federale della pianificazione del territorio (UFPT) nel suo più recente dossier, elaborato assieme all’Ufficio federale di statistica (UST). www.admin.ch
Eine volle Ladung stellt die chemische Differenz zwischen den Platten wieder her und versetzt die Batterie in einen Zustand, in dem wieder die volle Energie abgerufen werden kann. www.varta-automotive.de
Una carica completa ripristina la differenza chimica tra le piastre e rimette la batteria in grado di erogare tutta la sua energia. www.varta-automotive.de
Digitalisierung als Chance Reisende machen vermehrt kürzer Urlaub, informieren sich vorwiegend auf digitalen Kanälen, buchen online und haben ein höheres Umweltbewusstsein. www.admin.ch
Le opportunità della digitalizzazione Sempre più spesso chi va in vacanza lo fa per periodi brevi, si informa soprattutto sui canali digitali, prenota online e ha un grado più elevato di consapevolezza ambientale. www.admin.ch
Bei nahezu gleichem Gewicht und Volumen typischer bürstenloser Motoren, ist die revolutionäre Z-Force®-Motortechnologie imstande, 130 % mehr Leistung und 150 % mehr Drehmoment zu erzeugen. www.zeromotorcycles.com
Se paragonato a un motore brushless equivalente, di peso e volume analoghi, e alle stesse condizioni di guida, il rivoluzionario motore Z-Force® è in grado di sviluppare fino al 130% di potenza in più e una coppia superiore del 150%. www.zeromotorcycles.com
Die auf der Karte dargestellten Wanderwege sind nun je nach Schwierigkeitsgrad in den Farben gelb, rot oder blau dargestellt, analog den im Gelände beschilderten drei Wegkategorien Wanderweg, Bergwanderweg und Alpinwanderweg. www.admin.ch
I sentieri escursionistici ripresi sulla carta sono ora rappresentati nei colori giallo, rosso o blu a seconda del grado di difficoltà, analogamente alle tre categorie «sentiero escursionistico», «sentiero escursionistico di montagna» e «sentiero escursionistico alpino» indicate sul territorio. www.admin.ch
Der Antrag ist vom Januar 20xx. Es dauert also schon 8 Monate. Herr Frangioni hat im März gesagt, dass das Geld überwiesen wird. Ich kann aber nicht bei Ihnen anrufen, da ich kein Wort Italienisch spreche. Was kann ich tun, damit der Antrag schnell bearbeitet wird? Behördenangelegenheit
Il contratto è di (oder: "del") gennaio 20xx. Dunque dura già da 8 mesi. Il Signor Frangioni ha riferito in marzo, che il denaro sarebbe stato trasferito. Non sono però in grado di telefonargli, perché non dico (besser: "non so" oder "non conosco") una parola di italiano. Cosa posso fare, perché la richiesta sia evasa velocemente?
Dekl. die Lage -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Lage s.f. (-, -n)
1 (Haltung) posizione f.: waagerechte Lage posizione orizzontale
2 (Gegend, Standort) posizione f., sito m., posto m.: die Stadt befindet sich in einer schönen Lage la città si trova in (una) bella posizione
3 (fig) (Situation) situazione f., condizione f.: sich in einer schwierigen Lage befinden trovarsi in una situazione difficile; wirtschaftliche Lage situazione economica
4 (Schicht) strato m.: eine Lage Teig und eine Lage Äpfel uno strato di pasta e uno di mele
5 (Schicht: in Bez. auf Anstrich) mano f.
6 (colloq) (Runde) giro m.: eine Lage spendieren pagare un giro
7 (Mus) (Stellung) posizione f.
8 (Mus) (Stimmbereich) registro m.
9 (Mil) (Salve) salva f. di artiglieria
10 (Mar.mil) bordata f.
11 (Cart) quinterno m.
12 al pl. (Tip) segnature f.pl.
13 (Sport) (beim Schwimmen) stile m.
FRASEOLOGIA
• eine Lage abgeben (Mil) sparare una salva
• die Lage zu seinem Vorteil ausnutzen sfruttare la situazione a proprio vantaggio
• die Lage hat sich wieder beruhigt la situazione è tornata tranquilla
• sich in jds. Lage hineindenken mettersi nei panni di qcu.
• in der Lage sein, etw. zu tun essere in grado di fare qcs., essere in condizione di fare qcs.
• ein Zimmer mit Lage nach der See una stanza che dà sul mare
• nach Lage der Dinge date le circostanze
• die Lage peilen (colloq) sondare il terreno
• die Lage sieht nicht rosig aus (iron) la situazione non è rosea
• sich in jds. Lage versetzen mettersi nei panni di qcu.; jdn. in die Lage versetzen, etw. zu tun mettere qcu. in condizione di fare qcs.
la situazione f
Substantiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.05.2024 5:08:24 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen (IT) Häufigkeit 1