pauker.at

Italienisch Deutsch grado

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
der Wirkungsgrad
m
grado efficienzaSubstantiv
Schritt m, Stufe
f
il grado
m
Substantiv
die Grundstufe
f
il grado elementareSubstantiv
die Zwischenstufe
f
il grado intermedioSubstantiv
die Endstufe
f
il grado finaleSubstantiv
die Unterstufe
f
il grado inferioreSubstantiv
der Feinheitsgrad
m
grado di finezzaSubstantiv
der Ziehgrad
m
il grado di duttilitàSubstantiv
der Reinheitsgrad
m
il grado di purezzaSubstantiv
der Siedegrad
m
il grado di ebollizioneSubstantiv
der Breitengrad
m
il grado di latitudineSubstantiv
der Genauigkeitsgrad
m
il grado di precisioneSubstantiv
Kulturstufe il grado di civiltà
der Beanspruchungsgrad
m
il grado di sollecitazioneSubstantiv
in der Lage sein essere in grado di
der Dienstgrad
m
il grado
m
Substantiv
befördert werden salire di grado
die Gehaltsstufe
f
il grado salarialeSubstantiv
der Dienstgrad
m
il grado gerarchicoSubstantiv
ein Grad Celsius un grado centigrado
die Endstufe
f
il grado definitivoSubstantiv
der Härtegrad
m
il grado di durezzaSubstantiv
die Dringlichkeitsstufe
f
il grado di urgenzaSubstantiv
der Längengrad
m
il grado di longitudineSubstantiv
der Wärmegrad
m
il grado di caloreSubstantiv
der Bildungsgrad
m
il grado d'istruzioneSubstantiv
die Kegelsteigung
f
il grado di conicitàSubstantiv
der Kältegrad
m
il grado di freddoSubstantiv
der Zähigkeitsgrad
m
il grado di viscositàSubstantiv
der Abnutzungsgrad
m
il grado di usuraSubstantiv
der Festigkeitsgrad
m
il grado di resistenzaSubstantiv
Alarmstufe il grado d'allarme
der Schwierigkeitsgrad
m
il grado di difficoltàSubstantiv
der Zähigkeitsgrad
m
il grado di tenacitàSubstantiv
das Strafmaß
n
il grado della penaSubstantiv
der Wärmegrad
m
il grado di temperaturaSubstantiv
der Offiziersrang
m
il grado d'ufficialeSubstantiv
Kannst du dir denn überhaupt vorstellen, mit mir zusammen zu ziehen? Saresti oltretutto in grado di immaginarti di andare a vivere insieme?
nicht in der Lage sein zu non essere in grado di
Wir bitten um Bescheid, ob es Ihnen möglich ist ... Gradiremmo sapere se foste in grado di ...
Kantone und das Parlament befürchten, dass infolge der knappen Ressourcen das Bundesamt seine Kernaufgaben in Zukunft nicht mehr zufriedenstellend erfüllen kann.www.admin.ch I Cantoni e il Parlamento temono che in avvenire l'Ufficio con le sue limitate risorse non sia più in grado di adempiere in modo soddisfacente i suoi compiti principali.www.admin.ch
Kantone und das Parlament befürchten, dass infolge der knappen Ressourcen das Bundesamt seine Kernaufgaben in Zukunft nicht mehr zufriedenstellend erfüllen kann.www.admin.ch I Cantoni e il Parlamento temono che in avvenire l'Ufficio con le sue limitate risorse non sia più in grado di adempiere in modo soddisfacente i suoi compiti principali.www.admin.ch
Die Chancen der Schweiz für die Einhaltung der Vorgaben des Kyoto-Protokolls werden grösser.www.admin.ch La Svizzera sarà così in grado di rispettare meglio le condizioni fissate nel Protocollo di Kyoto.www.admin.ch
Allein ein grösseres Gewicht der Raumplanung und ein konsequenter Einsatz ihrer Instrumente kann diese problematische Entwicklung bremsen. Zu diesem Schluss kommt das Bundesamt für Raumplanung (BRP) in seinem neuen Dossier, das in Zusammenarbeit mit dem Bundesamt für Statistik (BFS) entstanden ist.www.admin.ch Soltanto una maggiore incidenza della pianificazione del territorio e l’impiego conseguente dei suoi strumenti è in grado di frenare questa evoluzione problematica. È questa la conclusione a cui giunge l’Ufficio federale della pianificazione del territorio (UFPT) nel suo più recente dossier, elaborato assieme all’Ufficio federale di statistica (UST).www.admin.ch
Eine volle Ladung stellt die chemische Differenz zwischen den Platten wieder her und versetzt die Batterie in einen Zustand, in dem wieder die volle Energie abgerufen werden kann.www.varta-automotive.de Una carica completa ripristina la differenza chimica tra le piastre e rimette la batteria in grado di erogare tutta la sua energia.www.varta-automotive.de
Digitalisierung als Chance Reisende machen vermehrt kürzer Urlaub, informieren sich vorwiegend auf digitalen Kanälen, buchen online und haben ein höheres Umweltbewusstsein.www.admin.ch Le opportunità della digitalizzazione Sempre più spesso chi va in vacanza lo fa per periodi brevi, si informa soprattutto sui canali digitali, prenota online e ha un grado più elevato di consapevolezza ambientale.www.admin.ch
Bei nahezu gleichem Gewicht und Volumen typischer bürstenloser Motoren, ist die revolutionäre Z-Force®-Motortechnologie imstande, 130 % mehr Leistung und 150 % mehr Drehmoment zu erzeugen.www.zeromotorcycles.com Se paragonato a un motore brushless equivalente, di peso e volume analoghi, e alle stesse condizioni di guida, il rivoluzionario motore Z-Force® è in grado di sviluppare fino al 130% di potenza in più e una coppia superiore del 150%.www.zeromotorcycles.com
Die auf der Karte dargestellten Wanderwege sind nun je nach Schwierigkeitsgrad in den Farben gelb, rot oder blau dargestellt, analog den im Gelände beschilderten drei Wegkategorien Wanderweg, Bergwanderweg und Alpinwanderweg.www.admin.ch I sentieri escursionistici ripresi sulla carta sono ora rappresentati nei colori giallo, rosso o blu a seconda del grado di difficoltà, analogamente alle tre categorie «sentiero escursionistico», «sentiero escursionistico di montagna» e «sentiero escursionistico alpino» indicate sul territorio.www.admin.ch
Der Antrag ist vom Januar 20xx. Es dauert also schon 8 Monate. Herr Frangioni hat im März gesagt, dass das Geld überwiesen wird. Ich kann aber nicht bei Ihnen anrufen, da ich kein Wort Italienisch spreche. Was kann ich tun, damit der Antrag schnell bearbeitet wird?
Behördenangelegenheit
Il contratto è di (oder: "del") gennaio 20xx. Dunque dura già da 8 mesi. Il Signor Frangioni ha riferito in marzo, che il denaro sarebbe stato trasferito. Non sono però in grado di telefonargli, perché non dico (besser: "non so" oder "non conosco") una parola di italiano. Cosa posso fare, perché la richiesta sia evasa velocemente?
Dekl.die Lage -n
f

Lage s.f. (-, -n) 1 (Haltung) posizione f.: waagerechte Lage posizione orizzontale 2 (Gegend, Standort) posizione f., sito m., posto m.: die Stadt befindet sich in einer schönen Lage la città si trova in (una) bella posizione 3 (fig) (Situation) situazione f., condizione f.: sich in einer schwierigen Lage befinden trovarsi in una situazione difficile; wirtschaftliche Lage situazione economica 4 (Schicht) strato m.: eine Lage Teig und eine Lage Äpfel uno strato di pasta e uno di mele 5 (Schicht: in Bez. auf Anstrich) mano f. 6 (colloq) (Runde) giro m.: eine Lage spendieren pagare un giro 7 (Mus) (Stellung) posizione f. 8 (Mus) (Stimmbereich) registro m. 9 (Mil) (Salve) salva f. di artiglieria 10 (Mar.mil) bordata f. 11 (Cart) quinterno m. 12 al pl. (Tip) segnature f.pl. 13 (Sport) (beim Schwimmen) stile m. FRASEOLOGIA • eine Lage abgeben (Mil) sparare una salva • die Lage zu seinem Vorteil ausnutzen sfruttare la situazione a proprio vantaggio • die Lage hat sich wieder beruhigt la situazione è tornata tranquilla • sich in jds. Lage hineindenken mettersi nei panni di qcu. • in der Lage sein, etw. zu tun essere in grado di fare qcs., essere in condizione di fare qcs. • ein Zimmer mit Lage nach der See una stanza che dà sul mare • nach Lage der Dinge date le circostanze • die Lage peilen (colloq) sondare il terreno • die Lage sieht nicht rosig aus (iron) la situazione non è rosea • sich in jds. Lage versetzen mettersi nei panni di qcu.; jdn. in die Lage versetzen, etw. zu tun mettere qcu. in condizione di fare qcs.
la situazione
f
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 05.05.2024 5:08:24
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken