pauker.at

Italienisch Deutsch gefühlsmäßigen Reaktion; Reaktion aus dem Bauch heraus

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.der Bauch
m
la pancia
f
Substantiv
Dekl.der Bauch
m
il ventre
m
Substantiv
Dekl.der Bauch
m
il gozzo
m
Substantiv
aus dem Stehgreif a braccio
aus dem Verkehr ziehen ritirarsi
aus dem autobus aussteigen scendere dal autobus
aus dem Haus gehen uscire di casa
aus dem Dienst ausscheiden lasciare il servizio
aus dem Schlaf hochschrecken scuotersi dal sonno
aus dem Büro gehen lasciare l'ufficio
Dekl.der Bauch Bäuche
m
Beispiel:1. auf dem Bauch
la pansa
f

Piemontèis
Beispiel:1. a pansa mòla
Substantiv
Aus den Augen, aus dem Sinn. Lontan dagli occhi, lontan dal cuore.Redewendung
trink kein Wasser aus dem Brunnen non bere l'acqua del pozzo
austauschen scambié
Piemontèis
Verb
aussetzen espon-e
Piemontèis
Verb
Dekl.der Stoß
m

(mit dem Ellenbogen)
la gomitata
f
Substantiv
er hat sich aus dem Staub gemacht ha tagliato la corda
er hat sich aus dem Staub gemacht se l'è data a gambe
aus Baumwolle di cotone
aus Gold d'oro
bestehen aus essere costituito da
bestehend aus essere formato da
aus Kamelhaar di cammello
aus Asti astigiano
[aus]säen seminare
bestehen aus comporsi di
aus Leder di pelle
aus Jux per divertimento
aus Plastik di plastica
Aus der Rose entsteht der Dorn, und aus dem Dorn entsteht die Rose. Dalla rosa nasce la spina e dalla spina nasce la rosa.
er ähnelt ein wenig dem Pedro, der Lehrer aus Spanien assomiglia un po´a Pedro, l´insegnante di spagnolo.
Spuck's aus! Sputa il rospo!
aus dem Piemont piemontese
dem Erdboden gleichmachen radere al suolo
wegen dem Stress a causa dello stress
hinter dem Haus dietro alla casa
Schafsmilchkäse aus Sardinien Pecorino
Wacholderschnaps aus Venetien Kranebet
aus tiefstem Herzen dal profondo del cuore
etwas aus etwas ziehen
Beispiel:Der Räuber zieht die Pistole aus der Tasche.
trarre qc da qc
Beispiel:Il rapinatore trae la pistola dalla tasca.
Ich bin aus ... Vengo da ...
Herzliche Grüße aus ... Cordiali saluti da ...
aus welchem Grund per quale motivo
ihr geht aus uscite
du gehst aus esci
dem a cui
dem a chi
schwachsin dem
Dekl. immer auf dem Sprung sein
m
essere sempre di corsaSubstantiv
die Reaktion -en
f
la reassion
f

Piemontèis
Substantiv
ausbrechen irreg. s-ciopé
Piemontèis (temporal, guèra, incendi)
Verb
ausweichen irreg. schivé
Piemontèis
Verb
ausreißen irreg. ranché
Piemontèis
Verb
ausweichen irreg. scansé
Piemontèis
Verb
aus
Piemontèis (complement ëd materia)
Präposition
ausströmen emëtte
Piemontèis
Verb
ausdampfen evaporé
Piemontèis
Verb
ausdrücken esprim-e
Piemontèis
Verb
ausklopfen sbate
Piemontèis
Verb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 22:45:39
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken