pauker.at

Italienisch Deutsch einer Sache vorsitzen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
eine Sache mit einer anderen verwechseln confondere una cosa con un'altra
fangen wir mit einer leichten Sache an iniziamo con una cosa semplice
Ziehung einer Tratte spiccare una tratta
eine gute Sache bella cosa
eine bestimmte Sache una cosa determinata
zur Sache kommen venire al sodo
eine Sache befürworten perorare una causa
einer Partei angehören essere di un partito
einer Sache nachkommen assecondareVerb
einer von vier uno su quattro
die Sache -n
f
la ròba
f

Piemontèis
Substantiv
die Sache
f
la cosa
f
Substantiv
die Sache
f
la còsa
f

Piemontèis
Substantiv
sich einer Sache entledigen sbrigarsi di qualcosa
einer Sache entgegensehen müssen dover attendere una cosaRedewendung
einer Sache gewachsen sein essere all'altezza di una cosaRedewendung
sich einer Sache bemächtigen impadronirsi di qc
in einer Weile, bald fra un poco
Ich arbeite in einer Wäscherei Lavoro in una lavanderia
Ich wohne in einer Wohnung, ... Abito in un appartamento, ...
jmdn. einer Sache berauben privare qu di qc
auf einer Party, Fest a una festa
widerliche Sache
f
la schifezza
f
Substantiv
unvorhersehbare Sache
f
incògnita e 'ncògnita
f

Piemontèis (genèrich)
Substantiv
nur einer uno solo
vorsitzen, leiten presidiare
Die Sache ist einfach unmöglich. La cosa è semplicemente impossibile.
eine Sache die alle gemeinsam haben una cosa ci accomuna tutti
Zur Sache! Schluss mit dem Ge­schwätz Bando alle chiacchiere!
Das Haus wurde einer Schwester überlassen La casa era rimasta a una sorella.
einer Sache berauben, ohne etwas lassen sprovvedere di qc
an einer Sache tatsächlich ausgeübte Verfügungsgewalt potere esercitato di fatto su una cosa
eine harte Nuss, eine haarige Sache (sein) (essere) una bella gatta da pelare
Einer verpassten Gelegenheit soll man nicht nachtrauern. Non piangere sul latte versato.
Kommen Sie in ungefähr einer Stunde wieder! Ritorni fra circa un'ora!
sich einer Sache entledigen, sich von etwas befreien spogliarsi di qc
ich hab mich mit einer Nadel gestochen mi sono punta con uno spillo
gemeinsame Sache machen fare comunellaRedewendung
einer von 4 uno su 4
Ausdruck einer Befugnisüberschreitung figura sintomatica dell'eccesso di potere
seit einer Weile da un pezzo
in einer Woche fra una settimana
Mitglied einer Pfarrgemeinde
n
il parochian
m

Piemontèis
Verwaltungspr, kath. KircheSubstantiv
bei einer Familie in famiglia
einer von vier uno su quattro
Zur Sache zurückkommen. Tornare a bomba.
Brust (einer Frau) il seno
von einer Person di qualcuno
einer Verpflichtung nachkommen assolvere un impegno
in einer Sprachenschule in una scuola di lingue
einer Meinung sein essere dello stesso parere
eine ernste Sache una cosa seria
in eigener Sache per fatto personale
die Sache stinkt la cosa puzza
eine faule Sache una sporca faccenda
Knäuel, verwickelte Sache la matassa
f
Substantiv
seit einer Ewigkeit è da un secolo che
die schönste Sache la piu bella cosa
komm zur Sache vai al sodo
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 1:08:43
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken