pauker.at

Italienisch Deutsch Wellen schlagen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.der Schlag
m
la battuta
f
Substantiv
Dekl.der Schlag Schläge
m

batòsta: I. Schlag {m}, {fig.} Schlappe {f}
la batòsta
f

Piemontèis
Substantiv
Wurzeln schlagen radicare
schlagen rintoccareVerb
schlagen sbattereVerb
schlagen picchiareVerb
schlagen battereVerb
wellen ondolé
Piemontèis
Verb
Konjugieren schlagen irreg. onze
Piemontèis
figVerb
Konjugieren schlagen irreg. piché
Piemontèis
Verb
schlagen transitiv
im Sport/Spiel
stracciare figfigVerb
aus der Art schlagen degenerare
beeindrucken, schlagen, heimsuchen, auffallen colpire
peitschen, schlagen sferzare
magnetische Wellen
f, pl
le onde magnitiche
pl
Substantiv
treffen, schlagen colpire
sich schlagen picchiarsi
schlagen, besiegen sconfiggere
Sahne schlagen montare la panna
Eischnee schlagen montare le chiare a neve
schlagen, prügeln percuotere
schlagen; hauen transitiv menare ugsVerb
schlagen,aufschlagen battereVerb
Wurzeln schlagen mettere radici
schlagen; klopfen battereVerb
sich schlagen reziprok fare a cazzottiVerb
schlagen (Uhr) intransitiv scoccare (ore)Verb
einen Ball mit der Vorhand schlagen colpire una palla di diritto
Krach schlagen irreg. pianté 'n quaranteut
Piemontèis
Verb
Konjugieren schlagen irreg. colpì
Piemontèis
Verb
sich bekämpfen, sich schlagen battersiVerb
jem. schlagen, besiegen sconfiggereVerb
sich schlagen, sich prügeln fare a botte
ein Ass schlagen fare un ace
Konjugieren schlagen irreg. patlé
Piemontèis
Verb
Die Wellen haben das Schiff hin und her geschüttelt. Le onde hanno scosso la nave.
Die Wellen brechen sich. Le onde s'infrangono.
(Gegner m ) schlagen, besiegen schiacciare (un avversario)
in die Flucht schlagen transitiv mettere in fugaVerb
immer wieder (zu)schlagen intransitiv
(z.B. Tür)
sbatacchiare
(p.e. una porta)
Verb
mit einer Rute schlagen vergareVerb
Ich werde dich liebe,bis mein Herz aufhört zu schlagen..... ti amerò finché il mio cuore smetterà di battere....
ich hörte das Herz schlagen sentivo battere il cuore
sich für jmdn. schlagen battersi per qu
in die Erde schlagen/rammen conficcare in terra
dem Tod ein Schnippchen schlagen fregare la morte
Konjugieren schlagen irreg.
bate: I. schlagen; II. (record) brechen, schlagen
bate
Piemontèis
Verb
brechen irreg.
bate: I. schlagen; II. (record) brechen, schlagen
bate
Piemontèis
Verb
zwei Fliegen mit einer Klappe schlagen prendere due piccioni con una fava
gewisse Gespräche schlagen mir auf den Magen certi discorsi mi fanno rivoltare lo stomaco
jmds Herz höher schlagen lassen far battere i cuori di qu
Dekl.der Schlag Schläge
m

bòt {m}: I. Schlag {m}; II. (son) Knall {m}
Beispiel:1. (Redewendung) ([auf den] Schlag / Punkt) drei Uhr
il bòt
m

Piemontèis
Beispiel:1. tre bòt
Substantiv
Namentlich schlagen die Kantone dem Bundesrat vor, zwei Varianten einer Reform des Regionalen Personenverkehrs in die Vernehmlassung zu geben.www.admin.ch Al riguardo, i Cantoni propongono al Consiglio federale di porre in consultazione due varianti di riforma.www.admin.ch
Dekl.die Welle -n
f
onda
Piemontèis
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 14:51:32
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken