| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Dekl. was für ein Zufall m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
che coincidenza f | | Substantiv | |
|
Dekl.der Herr m X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Anredeform für den Mann / Herrn |
monsù Piemontèis m | | Substantiv | |
|
Für die Medienforschung wird das Schwerpunktthema "Die digitale Verbreitung von Radio- und Fernsehprogrammen und ihre Auswirkung auf die Meinungsvielfalt – Entwicklungen, Probleme, Lösungen" ausgeschrieben.www.admin.ch |
Per quanto concerne la ricerca sui media, è stato scelto il tema chiave "La diffusione digitale di programmi radiotelevisivi e il suo effetto sul pluralismo delle opinioni – sviluppi, problemi, soluzioni".www.admin.ch | | | |
|
Dekl. Dünkel
bòria: I. Dünkel {m} (gehoben, abwertend für Eingebildetheit, Hochmut) |
il bòria m
Piemontèis | | Substantiv | |
|
für Sie |
per voi | | | |
|
für uns |
per noi | | | |
|
für Sie |
per Lei | | | |
|
für euch |
per voi | | | |
|
was für/welche? |
che? | | | |
|
Was für, welche ? |
Che? | | | |
|
was, was für ein |
che pronPronomen | | | |
|
typisch für ihn |
è tipico di lui | | | |
|
für eine Nacht |
per una notte | | | |
|
Schritt für Schritt aufhören |
smettere gradualmente | | | |
|
vorgesehen, eingerichtet für |
adibito a | | | |
|
für straffrei erklären |
depenalizzare | | | |
|
Hebebühne für Rollstühle |
l'elevatore m | | Substantiv | |
|
für jmdnjemanden eintreten |
schierarsi in favore di qu | | | |
|
als Gegenleistung für |
in cambio di | | | |
|
jmdnjemanden für sich einnehmen |
fare breccia nel cuore di qu | | | |
|
Abteilung ffemininum für Personenverkehr |
Divisione ffemininum Passeggeri | | | |
|
Glühbirne für das Rücklicht |
la lampadina per il fanale posteriore | | | |
|
Das Geld nützen für ... |
Usare i soldi per ... | | | |
|
Was für ein Wind! |
Che vento! | | | |
|
staatliche Fachoberschule für Tourismus |
ITSOS
Istituto Tecnico di Stato per il Turismo | | | |
|
die Voraussetzungen schaffen für intransitiv |
impostare | | Verb | |
|
Danke für den Tipp. |
Grazie del consiglio. | | | |
|
sich für etwasetwas aussprechen |
dichiararsi a favore di qc | | | |
|
Was für ein Platzregen! |
Che acquazzone! | | | |
|
Danke für die Urlaubsgrüße. |
Grazie per i saluti relativi alla vacanza. | | | |
|
di Ursache sein für |
essere causa di | | | |
|
wählen, sich entscheiden (für) |
optare (per) | | | |
|
für nichts und wieder nichts |
fatica sprecata | | | |
|
für die ganze Woche |
per tutta la settimana | | | |
|
Der Brief ist für dich. |
La lettera è per te. | | | |
|
Du bist alles für mich |
Sei tutto per me | | | |
|
Was für ein scheußliches Wetter! |
Che brutto tempo! | | | |
|
Was für ein schönes Zuhause! |
Che bella casa! | | | |
|
Das ist nichts für mich |
Non fa per me | | | |
|
für Einsamkeit bestimmt sein |
destinato alla solitutdine | | | |
|
er ist Mädchen für alles |
è un tuttofare | | | |
|
sorgt für den kräftigen Kaffeegeschmack |
dà corpo al caffè | | | |
|
ist Post für mich da |
c'è posta per me | | | |
|
für jmdnjemanden Zeugnis ablegen
ablegen
|
rendere testimonianza a qd
rendere (irr.verb) | | Verb | |
|
sich für jmdn.jemanden / etwasetwas interessieren |
interessarsi di qu/qc | | | |
|
ein für allemal |
una volta per tutte | | | |
|
Schluss für heute |
per oggi basta | | | |
|
für die Katz |
tempo sprecato | | | |
|
Was kann ich für Sie tun? |
Mi dica. | | | |
|
die besten Voraussetzungen für etwasetwas haben |
ha tutti i numeri per qc | | | |
|
etwasetwas für eine gute Idee halten |
continuare a pensare | | | |
|
Vielen Dank für den netten Abend! |
Molte grazie per la bella serata! | | | |
|
Wir danken Ihnen für Ihre Aufmerksamkeit. |
Ringraziamo per la Vostra cortese attenzione. | | | |
|
ich hab für euch eine Heilmittel |
ho per voi un rimdedio | | | |
|
Was habt ihr für einen Imbiss? |
Che spuntini avete? | | | |
|
es ist für nichts gut |
non è buono a nulla | | | |
|
was für schöne Augen Silvana hat |
che begli occhi ha Silvana | | | |
|
für mich ist das Thema erledigt |
per me ìl discorso è chiuso | | | |
|
nicht für alle Schätze der Welt |
non per tutto l'oro del mondo | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 16:26:58 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 14 |