| Deutsch▲▼ | Italienisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Daten n, pl |
i dati m, pl | | Substantiv | |
|
pro Person |
a persona | | | |
|
persönliche Daten n, pl |
i dati personali m, pl | | Substantiv | |
|
besorgte Person |
persona preoccupata | | | |
|
pro Person |
a person | | | |
|
zur Sache kommen |
venire al sodo | | | |
|
zur Apotheke gehen |
andare in farmacia | | | |
|
zur Schau stellen |
sfoggiare | | | |
|
zur Therapie gehen |
andare in terapia | | | |
|
zur Verfügung stellen |
mettere a disposizione | | | |
|
Geh zur Bank |
vai ALLA banca | | | |
|
zur Seite legen |
mettere da parte | | | |
|
eine Person, jemand |
una persona f | | Substantiv | |
|
Beschluss zur Strafverfolgung |
l'autorizzazione a procedere | | | |
|
zur Schau stellen |
sbandierare | | | |
|
die Person f |
la persona f | | Substantiv | |
|
die Person f |
il personaggio m | | Substantiv | |
|
ganz natürlich aussehen
(Person) |
essere all'acqua e sapone | | Redewendung | |
|
fertig zur Abreise |
pronto per la partenza | | | |
|
zur Kenntnis nehmen müssen |
dover prendere atto | | | |
|
Sie gehört zur Familie. |
Fa parte della famiglia. | | | |
|
ich gehe zur Bank |
vado IN banca | | | |
|
ihn zur Arbeit inspirieren |
inspirare il suo lavoro | | | |
|
etwasetwas zur Debatte stellen |
mettere qc in discussione | | | |
|
zur Welt bringen, gebären |
partorire | | Verb | |
|
Befugnis zur öffentlichen Beglaubigung |
potere di pubblica certificazione | | | |
|
Geld zur Verfügung haben |
avere soldi a disposizione | | | |
|
ich gehe zur Sekretärin |
vado DALLA segretaria | | | |
|
wenn man Daten analysiert |
se si analizzano i dati | | | |
|
eine flatterhafte und unbeständige Person |
farfalla, farfallone, farfallina | | | |
|
würde machen (EZ, 3. Person) |
farebbe | | | |
|
jmdnjemanden zur Hölle schicken figfigürlich |
mandare qu all'inferno | figfigürlich | | |
|
zur Post |
alla posta | | | |
|
Daten senden |
trasmettere dati | | | |
|
aufgedreht (Person) |
gasato | | | |
|
zur Verfügung |
a disposizione (locuione) | | | |
|
ältere Person f |
una persona anziana f | | Substantiv | |
|
Gestalt, Person f |
la figura f | | Substantiv | |
|
Person; Gestalt |
il personaggio m | | Substantiv | |
|
pro Person |
per persona | | | |
|
ihre Daten |
propri dati | | | |
|
juristische person |
ente morale | | | |
|
heimtückische Person f |
una persona subdola | | Substantiv | |
|
technische Daten n, pl |
i dati tecnici pl | | Substantiv | |
|
zur Miete |
a noleggio | | | |
|
zur Strafe |
per punizione | | | |
|
zur Zeit |
attualmente | | | |
|
lernende Person |
persona che impara | | | |
|
zur Buße |
per penitenza | | | |
|
zur Abwechslung |
tanto per cambiare | | | |
|
Person, Persönlichkeit |
il personaggio | | | |
|
pro Person f |
pro capite | | Substantiv | |
|
lästige Person f |
seccatore | | Substantiv | |
|
schmächtige Person f |
una persona mingherlina | | Substantiv | |
|
einsetzen |
inserì e 'nserì
përson | | Verb | |
|
Zur Sache! Schluss mit dem Geschwätz |
Bando alle chiacchiere! | | | |
|
wir sind bis zur Boje geschwommen |
abbiamo nuotato fino alla boa | | | |
|
sie stellen sich komplett zur Verfügung |
si mettono a completa disposizione | | | |
|
Zur Zeit herrscht eine internationale Krise. |
In questo momento c'è una crisi internazionale. | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 5:15:22 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit 6 |