pauker.at

Italienisch Deutsch Berg-und-Tal-Bahnen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Hin- und Rückfahrt andata e ritorno
Dekl.die Butter
f

auch Artikel der und das möglich
il burro
m
Substantiv
Dekl.die Butter
f

auch Artikel der und das möglich
il burroSubstantiv
nach und nach via via
und ob come no
und nicht Konjunktion
da und dort qua e
sage und schreibe non meno di
Öl- und Essigständer
m
l'ampolliera
f
Substantiv
Kommen und Gehen
n
l' andirivieni
m
Substantiv
hin und wieder qualche volta
Herz- und Magenbeschwerden disturbi al cuore e allo stomaco
Glüh- und Härteofen
m
il forno di ricottura e di temperaSubstantiv
Bräuche und Sitten
pl
usi e costume
pl
Substantiv
Ordnung und Sauberkeit ordine e puliziaSubstantiv
Feder und Nut maschio e femminaSubstantiv
und Sie/ Ihnen E Lei?
das Tal Täler
n
la valada
f

Piemontèis
Substantiv
das Tal Täler
n
la val
f

Piemontèis
Substantiv
der Berg
m
la montagna
f
Substantiv
solch tal
Piemontèis
Adjektiv
das Tal
n
la valle
f
Substantiv
der Berg
m
il monte
m
Substantiv
legendär mitico
der Berg -e
m
il mont
m

Piemontèis
Substantiv
und
bei Fragen
ebbene
Betonung: ebbène
Konjunktion
und eKonjunktion
und? e allora?
und ed
evtl. vor Vokalen
Konjunktion
und sono
franko Fracht und Zoll franco spese e diritti doganali
Ich und die Anderen Io e gli altri
Groß- und Einzelhandel
m
la vendita all'ingrosso/al dettaglioSubstantiv
rütteln, hin und herwerfen transitiv sballottareVerb
und so weiter e giù di
auf den Berg steigen scalare la montagna
auf den Berg steigen salire sulla montagna
mit Bad und Dusche con bagno e doccia
Ich bleibe, und du? Io resto, e tu?
für nichts und wieder nichts fatica sprecata
pakistanischer und bengalischer Herkunft di origine pakistana e bengalese
Stärken und Schwächen haben avere vizi e virtù
durch Städte und Berge per città e montagne
ganz und gar nicht niente affatto
Sagen und Tun sind zweierlei. Altro e dire, altro e fare.
Und wenn wir zusammen wären? E se stessimo insieme?
ich bin hin und hergerissen sono combattuto
alles ging drunter und drüber tutto è andata sottosopra
Gut, danke, und dir? Bene, grazie, e tu?
Im Himmel und auf Erden. In cielo e in terra.
Das geht mir durch und durch! Ciò mi tocca profondamente!Redewendung
Mir wird angst und bange. Mi viene una gran paura.
Einzelzimmer mit Dusche und Balkon
n
una camera singola con doccia e balconeSubstantiv
Strandservice mit Liege und Sonnenschirm. Servizio spiaggia con sdraio e umbrellone.
fix und fertig sein essere a pezzi
mit Mühe; mit Müh und Not a fatica
eine flatterhafte und unbeständige Person farfalla, farfallone, farfallina
das Aosta-Tal
n
Val d'Aosta
f
geogrSubstantiv
und Ihnen? e Lei?
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 2:37:29
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken