pauker.at

Italienisch Deutsch ... Mühe machen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
sich zu schaffen machen, sich Mühe geben darsi attorno
kaputt machen rompere
Betonung: r
Verb
machen far diventareVerb
sich Mühe geben darsi da fare
Sport machen fare sport
wie ... machen come fare (a)
Karriere machen fare carriera
Sperenzien machen fare storie
Eindruck machen fare effetto, impressionare
Witze machen fare dello spirito
Appetit machen intransitiv fare golaVerb
Eindruck machen imporsi, fare effetto
Appetit machen mettere appetito a
sich Mühe geben, sich anstrengen darsi d'attorno
mit Mühe; mit Müh und Not a fatica
einen Ausflug machen fare una gita
einen Annäherungsversuch machen tentare un approccio
weiß machen imbiancareVerb
den Haushalt machen mettere in ordine la casa
den Dicken machen fare il gradasso
eine Szene machen fare una piazzatafig
bekannt machen far conoscere
eine Szene machen fare una scena/una scenata
schmutzig machen transitiv sporcareVerb
den Führerschein machen prendere la patente
Stunk machen; stänkern piantare grane
einen Schaufensterbummel machen andare a dare un'occhiata alle vetrine
(zu etwas) machen rendereVerb
eine Diät machen mettersi a dietaRedewendung
ich würde machen farei
einen Einkaufsbummel machen fare il giro dei negozi
sich ausgehfein machen mettersi giù
Konjugieren machen
Piemontèis
Verb
Konjugieren machen rende
Piemontèis (fé vnì)
Verb
sich hübsch machen farsi bello
sich wichtig machen darsi delle arie
Späße m, pl machen scherzare
vorher bestimmen, empfänglich machen predisporre
Holzköpfe machen immer Lärm. Le teste di legno fanno sempre chiasso.
jmdn glücklich machen fare la felicità di qu
sich ans Werk machen
n
mettersi all'operaSubstantiv
jmdn rasend machen fig mandare qu in bestiafig
eine Pause/Auszeit machen fare una pausa
Stoffe die abhängig machen sostanze che danno dipendenza
keinen Finger krum machen non muovere un dito
sich die Mühe machen zu prendersi la briga di
sich auf den Weg machen incamminarsi
jmdn. stolz machen
Beispiel:Fabios Erfolg macht Anna stolz.
inorgoglire qu
Beispiel:Il sucesso di Fabio inorgoglisce Anna.
sich auf den Heimweg machen avviarsi a casa
sich auf den Weg machen mettersi in cammino
in Verlegenheit bringen, verlegen machen mettere in imbarazzo
in Verlegenheit bringen, verlegen machen imbarazzare
Was soll ich damit machen? Che me ne faccio?
würde machen (EZ, 3. Person) farebbe
machen Sie sich keine Sorgen non si preoccupi
Front machen attestarsi
Hochschulabschluss machen laurearsi
Schlagzeilen machen fare notizia
Bekanntschaft machen fare conoscenza
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 0:40:36
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken