pauker.at

Italienisch Deutsch öffentlichen Bereich

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
Dekl.der Bereich
m
il settore
m
Substantiv
Dekl.der Bereich -e
m
la zòna
f

Piemontèis
Substantiv
Dekl.der Bereich
m
il campo
m
Substantiv
Dekl.der Bereich
m
l'ambito
m

Betonung:
Substantiv
Befugnis zur öffentlichen Beglaubigung potere di pubblica certificazione
aktueller Bereich
m
zona correnteSubstantiv
Dekl.der (Sach-)Bereich -e
m
il campo
m
Substantiv
Bereich, Bezirk, Gebiet zona, ambitoSubstantiv
In den öffentlichen Anlagen Ai giardini pubblici
an öffentlichen Verkehrsmittel angebunden servito da mezzi pubblici
In seinem Bereich ist er ein wahrer Künstler. Nel suo campo è un vero artista.
im Bereich des Tourismus nell'ambiente del Turismo
Nationale Fernbuslinien sollen in das bestehende System des öffentlichen Verkehrs eingebunden werden.www.admin.ch Tali servizi saranno integrati nel sistema attuale dei trasporti pubblici.www.admin.ch
Heute fahre ich mit dem Auto weil ein Streik der öffentlichen Verkehrsmittel ist. Oggi vado in macchina perché c'è lo sciopero dei mezzi publicci.
Die Unterstützungspraxis wird voraussichtlich ab 2001 modifiziert: Das BAKOM will Leistungsvereinbarungen mit ausgewählten Institutionen abschliessen, die einen Schwerpunkt im Bereich Radio- und Fernsehjournalismus haben.www.admin.ch A partire dal 2001, verrà probabilmente modificata la prassi relativa alle sovvenzioni: L'UFCOM intende infatti concludere accordi sulle prestazioni con istituti i cui corsi vertono principalmente sul settore del giornalismo radiofonico e televisivo.www.admin.ch
Ohne eine ausreichende Alternativfinanzierung wäre zudem mit einer Überschreitung der für die Finanzierung des öffentlichen Verkehrs massgebenden Bevorschussungslimiten zu rechnen.www.admin.ch In mancanza di sufficienti fondi alternativi si supererebbero inoltre i limiti fissati per l'anticipo del finanziamento dei trasporti pubblici.www.admin.ch
Zudem muss festgelegt werden, wie die privaten und öffentlichen Mittel zur Unterstützung der Klimaschutzmassnahmen in den Entwicklungsländern angerechnet und die Marktinstrumente zur Emissionsverminderung im Ausland eingesetzt werden sollen.www.admin.ch Devono inoltre precisare come contabilizzare i fondi privati e pubblici mobilizzati per sostenere le misure climatiche nei Paesi in via di sviluppo o come utilizzare gli strumenti di mercato al fine di ridurre le emissioni in Paesi terzi.www.admin.ch
Im Bereich der Überwachung wurde mit der Punktprävalenz-Erhebung der Expertengruppe Swissnoso ein erster wichtiger Meilenstein gelegt.www.admin.ch Il rilevamento della prevalenza puntuale, condotto dal gruppo di esperti Swissnoso, ha gettato una prima importante base nel settore della sorveglianza.www.admin.ch
Im Bereich des Strassenverkehrs wurde über das weitere Vorgehen bei der geplanten neuen Schnellstrasse zwischen Österreich und der Schweiz gesprochen.www.admin.ch In ambito stradale i due ministri hanno discusso dei prossimi passi da intraprendere per la pianificazione della nuova superstrada tra l'Austria e la Svizzera.www.admin.ch
Im Bereich des Schienenverkehrs wird aktuell ein Angebotsausbau zwischen der Ostschweiz Bregenz (A) und Lindau (D) überprüft.www.admin.ch In ambito ferroviario è attualmente al vaglio il potenziamento dell'offerta tra la Svizzera orientale Bregenz (A) e Lindau (D).www.admin.ch
Selbstverständlich stellt sich auch in diesem Bereich immer wieder die Frage nach der Verhältnismässigkeit der vorgesehenen Überwachungsmassnahmen in Bezug auf den verfolgten Zweck.www.edoeb.admin.ch Ovviamente anche in questo settore si pone ripetutamente il problema della proporzionalità delle misure di sorveglianza.www.edoeb.admin.ch
Die beiden Symposien hätten gezeigt, dass die Kommunikation und Bildung, vor allem im Bereich der Prävention und dem sachgemässen Einsatz, von zentraler Bedeutung seien.www.admin.ch Da entrambi i convegni sarebbe risultato che la comunicazione e la formazione, soprattutto nell’ambito della prevenzione e dell’uso prudente, sono di primaria importanza.www.admin.ch
Im Rahmen einer im Juni/Juli 2000 durchgeführten Konsultation der betroffenen Kreise wurde festgestellt, dass im Bereich der Auskunftsdienste über Rufnummern Bedarf an echtem Wettbewerb besteht.www.admin.ch Nell'ambito di una consultazione effettuata nei mesi di giugno/luglio 2000 tra gli ambienti direttamente coinvolti, si è costatato che nel settore dei servizi d'informazione sussiste l'esigenza di una reale concorrenza per questi numeri di chiamata.www.admin.ch
Sein Mandat wurde angepasst, damit die Bedürfnisse im Bereich der Prävention besser berücksichtigt werden können, insbesondere wenn die Gefahr besteht, dass sich Vorfälle wiederholen.www.admin.ch Il suo mandato è stato adattato per rispondere più efficacemente ai bisogni di prevenzione, in particolare quando sussiste il rischio che una situazione si ripresenti.www.admin.ch
Der Dialog ermöglichte den gegenseitigen Austausch und einen Überblick über die Entwicklungen im Bereich der Finanzmarktregulierung auf nationaler/EU wie auch internationaler Ebene.www.admin.ch Il dialogo ha permesso un aggiornamento reciproco e offerto una panoramica sugli sviluppi normativi di entrambe le parti e a livello internazionale.www.admin.ch
Die Massnahmen in diesem Bereich stehen jedoch noch am Anfang. Überwachungsdaten fehlen bisher, und die Machbarkeit einer Prävalenzstudie zur Ermittlung des Ausmasses des Phänomens wird derzeit geprüft.www.admin.ch Tuttavia, le misure in questo settore sono ancora in fase iniziale: i dati della sorveglianza non sono ancora disponibili e la fattibilità di uno studio della prevalenza per conoscere la portata del fenomeno è in corso di valutazione.www.admin.ch
Im Bereich der Veterinärmedizin «zeigt die Abnahme der Gesamtmenge der verkauften Antibiotika im 2016, dass wir auf dem richtigen Weg sind», sagte Hans Wyss, Direktor des Bundesamtes für Lebensmittelsicherheit und Veterinärwesen (BLV).www.admin.ch Nell’ambito della medicina veterinaria «la diminuzione della quantità complessiva degli antibiotici venduti nel 2016 dimostra che siamo sulla buona strada», ha affermato Hans Wyss, direttore dell’Ufficio federale della sicurezza alimentare e di veterinaria (USAV).www.admin.ch
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 2:34:54
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken