pauker.at

Italienisch Deutsch *sag/web/stefanz/ztools/pauker.php 338

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschItalienischKategorieTyp
die Webseite
f
la pagina webSubstantiv
die Website
f
il sito (web)Substantiv
die Website
f
la pagina webSubstantiv
der Pauker
m
sgobbone / insegnanteSubstantiv
das Web
n
la ragnà
f

Piemontèis
Substantiv
sag ihr dille
das Netz
n
il web
m
Substantiv
sag mal ... dimmi
jetzt sag mir was tu tun willst ora mi dici che vuoi fare
Sag es nicht! Non dirlo!
Sag es nicht! Non lo dire!
sag es niemand non dirlo a nessuno
sag es uns Satz diccelo
Satz
Sag mir doch bitte auch noch mal dein Geburtstagsdatum. Ma dimmi un po
Sag mir deine Meinung. Dimmi la tua opinione.
sag mir deine Meinung dimmi la tua opinione
Bitte sag es mir! Ti prego, dimmelo!
Betonung: pòdio
sag ihm die Wahrheit digli la verità
Bitte, sag nicht nein! Ti prego, non dire di no!
Sag Max zu mir. Chiamami Max.
Bitte sag niemand etwas. Non dire nulla a nessuno, per favore.
Ich sag es dir. Te lo dico.
Sag mir, was du meinst. Dimmi cosa intendi.
Auf der (Web-)Seite steht ... Sul sito dice ...Redewendung
sag mir was du denkst dimmi cosa senti
das sag ich dir draußen torna a dormire
das sag ich dir draußen te lo dico fuori
einen Scheiß sag ich dir col cazzo che te lo dico
ja gerne, sag mir nur dimmi pure
weisst du was ich dir sag, hier ist wirklich ein Paradies sai che ti dico qui è veramente un paradiso
Sag ihm, wenn ihm etwas an mir liegt, soll er sich einfach melden. Puoi dirgli, se ci tiene a me, allora dovrebbe farsi vivo.
Ich sag dir, was passiert ist. Ti dico che cos'è successo.
Sag mir, was ich machen muss! Dimmi cosa devo fare!
ich sag du könntest es probieren io dico che potresti tentare
ja gerne, sag's ruhig dimmi pure
sag mir was ich machen muss lascia fare a me
ich geh und sag es Luigi vado a dirlo a Luigi
sag ihm er soll mich durchlassen digli di farmi passare
sag mir was ich machen muss dimmi cosa devo fare
jetzt sag ich dir wie es war ora ti dico com'è andata
sag ihm das ich ihn gern habe digli che gli voglio bene
Sag mir, wann du glaubst zu kommen. Dimmi quando pensa di venire.
sag es klipp und klar dillo chiaro e tondo
Wenn du nicht weißt, wie es geht, sag es!
Wissen
Se non lo sai fare dillo!
sag mir jetzt auf welcher Seite du stehst dimmi adesso da che parte stai
Sag mir was du Denkst, und ich werde dir sagen ob du richtig oder falsch liegst. Dimmi cosa pensi e io ti dirò se sei nel giusto oppure no.
Sag mir bitte Bescheid, ob wir uns sehen können. Per favore, fammi sapere se possiamo vederci.
jetzt sag mir was gerade los ist ora mi dici cosa sta succendo
das was ich sag interessiert ihn nicht quello che dico non gli interessa
Wenn du was brauchst, dann sag einfach Bescheid. Se hai bisogno chiedi pure.
sag mir das du nicht böse auf mich bist dimmi che non ce l'hai con me
Sorry...sag mal kennen wir uns nicht/ haben wir uns nicht schon mal gesehen? Scusa...Non ci siamo già visti prima?
sag es klipp und klar dass du nicht mit mir ausgehen willst dillo chiaro e tondo che vuoi uscire con me
sag mir, was für eine Krawatte du trägst und ich sage dir, wer du bist dimmi che cravatta porti e di dirò chi sei
Liebling, sag mir bitte wenn Dich etwas bedrückt oder Du Probleme hast, egal welcher Art. Amore, dimmi se ti opprime qualcosa o se hai problemi, qualunque sia.
Künftig soll das Webportal des REFRAM komplett überarbeitet werden und als Arbeitsplattform für den Fernaustausch von Wissen zwischen den Netzwerkmitgliedern dienen.www.admin.ch Il portale web della REFRAM sarà completamente rivisitato in modo da consentire ai membri della Rete, d'ora in avanti, di condividere a distanza le proprie conoscenze, diventando così un vero e proprio spazio di collaborazione su Internet.www.admin.ch
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 3:53:39
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (IT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken