pauker.at

Französisch Deutsch zum Glänzen bringen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Keil -e
m

zum Blockieren
cale
f

pour bloquer
Substantiv
äußern, zum Ausdruck bringen manifester
zum Tode verurteilt sein
Justiz
être condamné à mort
Zum Teufel!
Ausruf
Merde alors ! / Putain !
silberweiß glänzen briller d'un éclat argenté Verb
dazu bringen pousser à
Befähigung zum Richteramt
f
qualification à la profession de juge
f
jur, VerwaltungsprSubstantiv
glänzen
resplendir {Verb}: I. funkeln, glänzen;
resplendir Verb
Montageschacht zum Kabeleinziehen ...schächte
m
chambre de tirage
f
techn, Bauw.Substantiv
Geh zum Teufel!
Beschimpfung, Verwünschung
Va au diable !
funkeln
resplendir {Verb}: I. funkeln, glänzen;
resplendir Verb
bringen amener [acheminer: gaz, liquide]Verb
bringen emmenerVerb
bringen amener [introduire: thème]Verb
durch Abwesenheit glänzen briller par son absence figVerb
spalten, zum Springen bringen fendre
kochen, zum Kochen bringen bouillir
Verbe irrégulier
jemanden zum Kino bringen emmener quelqu'un au cinéma
zum Einsatz bringen irreg. mettre en pratique Verb
jdn zum Lachen bringen amuser qn
etw. zum Abschluss bringen irreg. boucler qc umgspVerb
aussprechen, zum Ausdruck bringen prononcer, proférer, exprimer
vom Saulus zum Paulus werden trouver son chemin de DamasRedewendung
von einem Jahr zum anderen d'une année à l'autreRedewendung
zum Reflektieren bringen / aufblitzen lassen polieren astiquer Verb
etw. zum Gefrieren bringen congeler qc Verb
etw. zum Stillstand bringen irreg. mettre qc à l'arrêt figVerb
jdn auf Trab bringen ugs faire avancer qn
etw. zum Erliegen bringen irreg. mettre qc à l'arrêt figVerb
anhalten, stoppen, zum Stehen bringen arrêter
sich in Sicherheit bringen (vor) se mettre à l'abri (de)
ausdrücken, zum Ausdruck bringen, äußern exprimer
Darf ich bitten? [zum Tanz] Vous dansez?
zum Bergsteigen pour faire de l'alpinisme
zum Mitnehmen à emporter
zum Verwechseln à s'y méprendre 
zum Spott par dérision
zum Selbstkostenpreis aux prix de factureAdjektiv, Adverb
zum beginnen pour commencer
zum Ausgleich en compensation
mitbringen, bringen amener
wir bringen nous apportons
zum Glück par bonheur
zum Vergnügen pour le plaisir
zum Trinken
geniessbar
buvableAdjektiv
zum Spaß pour rire
zum Spaß par plaisir
zum Glück heureusement
sein Geld zum Fenster hinauswerfen ugs jeter son argent par les fenêtres
glänzen
allg. auch fig.
briller fig, allgVerb
Es genügt, ihn zum Schweigen zu bringen. Il suffit de le faire taire.
die Maschine zum Laufen bringen mettre la machine en marcheVerb
zum Vorschein gekommen
Partizip Perfekt
percé, -efig, übertr.Adjektiv
zum Anbeißen fig à croquer ugsfig
nach Hause bringen reconduire la maison]
etw. zuwege bringen réussir faire) qc.
in Sicherheit bringen mettre en sûreté
in Sicherheit bringen mettre à l'abri
verändern, Abwechslung bringen varier
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 15:29:15
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken