pauker.at

Französisch Deutsch wund geriebenen {oder} gescheuerten Stellen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
stellen mettreVerb
legen, stellen, setzen mettre
Verbe irrégulier
Verb
in den Schatten stellen éclilpser
Dekl. (Wund-)Blase -n
f
cloque
f
Substantiv
Dekl. öffentliche Stellen
f, pl
secteur public
m
polit, Verwaltungspr, pol. i. übertr. S., Verbrechersynd., NGO, Verwaltungsfachang. , Fiktion, Manipul. Prakt.Substantiv
nebeneinander stellen rapprocher
sie stellen ils mettent
nebeneinander stellen séparer
wir stellen nous mettons
sich (gegen einen Vorschlag) taub stellen
Ablehnung
faire la sourde oreille une idée)
(etw) auf den Boden stellen, etw absetzen poser (qc) par terre
sich stellen,setzen se mettre
eine Bitte stellen faire une demande
die Weiche stellen changer l'aiguillage
sich taub stellen faire la sourde oreille
sich etw. stellen se confronter à / avec qc Verb
eine Bedingung stellen poser un condition Verb
unter Beweis stellen affirmer
eine Frage stellen
Sprechweise
poser une question Verb
Sie stellen sich vor. Ils/Elles se présentent.
sich dumm stellen
Verhalten
faire l'ignorant FiktionVerb
eine Diagnose stellen
Diagnostik
faire un diagnostic
auf die Probe stellen mettre à l'épreuve
stellenweise, an manchen Stellen par endroits
etw zur Schau stellen faire étalage de qc
einen Antrag stellen présenter une proposition Verb
eine knifflige Frage stellen intransitiv coller ugsVerb
sich großen Herausforderungen stellen entrer dans le dur Verb
auf die Beine stellen mettre sur les rails
seinen Mann stellen faire ses preuves Verb
setzen, legen, stellen; anziehen mettre (mets, mets, met, mettons, mettez, mettent)
zur Rede stellen demander raison Verb
etwas in den Schatten stellen éclipser qc
zufrieden stellen, befriedigen satisfaire
Verbe irrégulier
Verb
hervorheben, in den Vordergrund stellen mettre en avant
sich auf die Zehenspitzen stellen se hausser sur la pointe des pieds
etwas auf volle Lautstärke stellen mettre quelque chose à fond
hohe Ansprüche an jdn stellen
Zwischenmenschliches
exiger beaucoup de qn
ins rechte Licht stellen mettre en évidence figVerb
sich dumm stellen
Intelligenz, Verhalten
prendre l'air (/ un air) bête
etw. in Frage stellen remettre qc en cause Verb
etwas in den Kühlschrank stellen mettre quelque chose au frigidaire
m
Substantiv
jmdm. eine Frage stellen poser une question à qn Verb
beruhigen
tranquilliser {verbe}: I. beruhigen; ruhig stellen;
tranquilliser Verb
ruhig stellen
tranquilliser {verbe}: I. beruhigen; ruhig stellen;
tranquilliser Verb
sich zur Wiederwahl stellen se représenter polit, pol. i. übertr. S.Verb
jmdn. vor Gericht stellen traduire qn en justice jurVerb
sich zur Wahl stellen se porter candidat Verb
jdm etw zur Verfügung stellen mettre qc à la disposition (de qn)
vergessen, den Wecker zu stellen oublier de mettre son réveil
auf die Beine stellen mettre sur pied Verb
jmdn. an den Pranger stellen mettre qn au pilori figVerb
den Wecker auf sechs Uhr stellen mettre le réveil à six heures
das Gerät lauter (/ leiser) stellen augmenter (/ baisser) le volume de l'appareil Verb
jemandes Geduld auf die Zerreißprobe stellen pousser la patience de qn à bout Verb
zur Vorlage bei den zuständigen Stellen pour servir et valoir ce que de droitjur, Verwaltungspr, Verbrechersynd., Verwaltungsfachang. , FiktionRedewendung
jmdn. vor eine schwierige Aufgabe stellen donner du grain à moudre à qn figVerb
etwas wieder ins Zentrum von etwas stellen remettre qc au cœr de qc
Sie stellen zudem eine technische Insellösung der Schweiz dar, die andere europäische Länder nicht kennen.www.admin.ch Ils représentent en outre une solution technique isolée, propre à la Suisse, que ne connaissent pas les autres pays européens.www.admin.ch
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 16:42:44
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken