Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
anbrechen Epoche
commencer époche
Verb
Dekl. Verbindung auf Wunsch -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
connexion à la demande f
Substantiv
Dekl. Dichtung am Montageausschnitt -en f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
joint de panneau m
techn Technik Substantiv
Dekl. Kauf auf Probe Käufe ... m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
vente à titre d'essai f
jur Jura , Verwaltungspr Verwaltungssprache , steuer Steuerrecht , kaufm. Sprache kaufmännische Sprache Substantiv
an etwas entlanglaufen
longer qc
Dekl. Umschalten auf Zwischenfrequenzen n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
commutation aux fréquences intermédiaires f
techn Technik Substantiv
aufspulen
bobiner Verb
Dekl. (An-)Schein -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
semblant {m}: I. (An-)Schein {m};
semblant m
Substantiv
anhäufen
capitaliser Verb
an Überbringer porteur {m}: I. {allg.} Träger {m}, ...träger (in zusammengesetzten Nomen); II. {übertragen}, {Wirtschaft} Porteur {m} / Träger {m}, Inhaber {m}, Überbringer {m} eines Inhaberpapiers (Wertpapier, das nicht auf den Namen des Besitzers lautet);
payable au porteur kaufm. Sprache kaufmännische Sprache Redewendung
Dekl. (An-)Schnitt -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
coupe {cheveux}, {robe} {f}: I. Anschnitt; coupe ² {verre}: I. Trinkschale {f};
coupe f
Substantiv
auf Nimmerwiedersehen
à plus jamais
mangeln an
manquer de
an alle
à tous
an Dich
à toi
auf den
jour pour jour
auf Umwegen
de façon détournée
bedacht auf
soucieux de übertr. übertragen Adjektiv
jd dem es an Anerkennung mangelt
qn est en mal de reconnaissance
sich einlassen auf
s'embarquer dans
Eischnee auf Vanillesosse m
Nachtisch
œufs m,pl à neige, île f femininum flottante Substantiv
ich räume auf
je range
auf deine Gefahr
à tes risques et périls Redewendung
auf gleicher Höhe
de front Redewendung
sich beziehen auf
être relatif, ve à
auf unsere Gefahr
à nos risques et périls
sich beschränken auf
se limiter à
auf dasselbe herauskommen
revenir au même
unten auf/an
en bas de
auf dem Laufenden
au courant
sich beziehen auf
se concerner
an Karies leiden
avoir des caries
an Verstopfung leiden
être constipé,e
er probiert an
il essaye
fehlen an Ehrgeiz
manquer d'ambition
auf unsere Kosten
à nos frais
Auf Ihr Wohl! Trinkspruch , Feiern
À votre santé !
auf dem Luftweg
par aêrienne Redewendung
anrosten
commencer à rouiller Verb
aufgeben irreg.
plaquer ugs. umgsp Umgangssprache Verb
▶ ▶ auf
dans
▶ ▶ auf
sur
auflodern
flamboyer Verb
aufleuchten
flamboyer Verb
aufschlagen irreg.
planter tente
Verb
▶ ▶ ▶ an
sur Adverb
auftauchen
présenter difficultés
Verb
anschmieren
barbouiller Verb
etw. auf etw. anrechnen
imputer qc sur qc Verb
auf dem Friedhof liegen
reposer au cimetière
auf den Tag genau
jour pour jour
sich an jdm rächen
se venger sur qn
von dieser Zeit an
à partir de ce moment-là
sich beziehen, erstrecken auf
porter sur
von nun an, künftig
désormais
an den anderen Tagen
les autres jours
an den Tag legen Verhalten
faire preuve de qc Verb
an-, aufpicken
becqueter Verb
auf gut Glück
au hasard Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 7:25:32 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 31