pauker.at

Französisch Deutsch stachelte ... auf, stachelte ... an

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
anbrechen
Epoche
commencer
époche
Verb
Dekl. Verbindung auf Wunsch -en
f
connexion à la demande
f
Substantiv
Dekl. Dichtung am Montageausschnitt -en
f
joint de panneau
m
technSubstantiv
Dekl. Kauf auf Probe Käufe ...
m
vente à titre d'essai
f
jur, Verwaltungspr, steuer, kaufm. SpracheSubstantiv
an etwas entlanglaufen longer qc
Dekl. Umschalten auf Zwischenfrequenzen
n
commutation aux fréquences intermédiaires
f
technSubstantiv
aufspulen bobiner Verb
Dekl. (An-)Schein -e
m

semblant {m}: I. (An-)Schein {m};
semblant
m
Substantiv
anhäufen capitaliser Verb
an Überbringer
porteur {m}: I. {allg.} Träger {m}, ...träger (in zusammengesetzten Nomen); II. {übertragen}, {Wirtschaft} Porteur {m} / Träger {m}, Inhaber {m}, Überbringer {m} eines Inhaberpapiers (Wertpapier, das nicht auf den Namen des Besitzers lautet);
payable au porteurkaufm. SpracheRedewendung
Dekl. (An-)Schnitt -e
m

coupe {cheveux}, {robe} {f}: I. Anschnitt; coupe ² {verre}: I. Trinkschale {f};
coupe
f
Substantiv
auf Nimmerwiedersehen à plus jamais
mangeln an manquer de
an alle à tous
an Dich à toi
auf den jour pour jour
auf Umwegen de façon détournée
bedacht auf soucieux deübertr.Adjektiv
jd dem es an Anerkennung mangelt qn est en mal de reconnaissance
sich einlassen auf s'embarquer dans
Eischnee auf Vanillesosse
m

Nachtisch
œufs m,pl à neige, île f flottanteSubstantiv
ich räume auf je range
auf deine Gefahr à tes risques et périlsRedewendung
auf gleicher Höhe de frontRedewendung
sich beziehen auf être relatif, ve à
auf unsere Gefahr à nos risques et périls
sich beschränken auf se limiter à
auf dasselbe herauskommen revenir au même
unten auf/an en bas de
auf dem Laufenden au courant
sich beziehen auf se concerner
an Karies leiden avoir des caries
an Verstopfung leiden être constipé,e
er probiert an il essaye
fehlen an Ehrgeiz manquer d'ambition
auf unsere Kosten à nos frais
Auf Ihr Wohl!
Trinkspruch, Feiern
À votre santé !
auf dem Luftweg par aêrienneRedewendung
anrosten commencer à rouiller Verb
aufgeben irreg. plaquer ugs. umgspVerb
auf dans
auf sur
auflodern flamboyer Verb
aufleuchten flamboyer Verb
aufschlagen irreg. planter
tente
Verb
an surAdverb
auftauchen présenter
difficultés
Verb
anschmieren barbouiller Verb
etw. auf etw. anrechnen imputer qc sur qc Verb
auf dem Friedhof liegen reposer au cimetière
auf den Tag genau jour pour jour
sich an jdm rächen se venger sur qn
von dieser Zeit an à partir de ce moment-là
sich beziehen, erstrecken auf porter sur
von nun an, künftig désormais
an den anderen Tagen les autres jours
an den Tag legen
Verhalten
faire preuve de qc Verb
an-, aufpicken becqueter Verb
auf gut Glück au hasard
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.05.2024 7:25:32
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken