pauker.at

Französisch Deutsch offenen Menge vom Lieferplan

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
eine Menge Lösungen une foule de solutions
Dekl. Element einer Menge -e {allg. unterschiedliche, Sorten, Arten}
n
élément d'un ensemble
m
math, allgSubstantiv
Menge -n
f
quantité
f
Substantiv
Menge -n
f
ensemble
m
math, allgSubstantiv
Menge
f
bien adv [boire]Substantiv
in der Menge untertauchen se fondre dans la foule
Menge
f

tapée {f}: I. {ugs.} Menge {f}, Haufen {m};
tapée
f
Substantiv
vom Saulus zum Paulus werden trouver son chemin de DamasRedewendung
vom Band fabriqué, -e à la chaîneAdjektiv, Adverb
Dekl. Betrag ...träge
m
Satz
somme {f}: I. Summe {f}, Betrag {m}; {quantité} Menge {f};
somme
f
Satz
Substantiv
leere Menge -n
f
ensemble vide
m
mathSubstantiv
leere Menge -n
f
ensemble vide
m
theor. Math.Substantiv
Dekl. gelieferte Menge -n
f
quantité livrée
f
Substantiv
Dekl. bestellte Menge
f
quantité commandée
f
Substantiv
Dekl. Menge -n
f

somme {f}: I. Summe {f}, Betrag {m}; {quantité} Menge {f};
somme
f
Substantiv
Er ist vom rechten Weg abgekommen. fig
Verhalten / (abkommen)
Il s'est écarté du droit chemin.fig
mit offenen Armen à bras ouvertsAdjektiv, Adverb
eine Menge Probleme un tas de problèmes
jede Menge Ärger un tas d'emmerdes fam
abziehen (vom Gehalt) retenir sur
vom wirtschaftlichen Standpunkt économiquement parlantAdverb
vom selben Kaliber de la même farine
Nase vom Hund flair
vom Schreiben leben vivre de sa plume
eine Menge von des tas de
vom Blitz getroffen frappé par la foudre
riesige Menge (Menschen)
f

Quantität
un monde fouSubstantiv
Dekl. eine jubelnde Menge -n
f
une foule en liesse
f
Substantiv
Möchtest du (vom) Spinat? - Danke, ich möchte keinen.
Essen, Ablehnung
Veux-tu des épinards ? - Merci, je n'en veux pas.
Wenn man vom Teufel spricht, (dann) kommt er.
Sprichwort
Quand on parle du loup, on en voit la queue.
Frucht f vom Brotbaum fruit m de l'arbre à pain
Er ist vom Fach.
Arbeit, Berufe
Il est du métier.
vom Fieber geschüttelt werden grelotter de fièvre
etw vom Server herunterladen
Computer, Internet, Informatik
télécharger qc du serveur
vom Zoll beschlagnahmt werden être saisi(e) en douane
die Zeitung vom Vortag le journal de la veille
vom Blitz getroffen werden être frappé par la foudre
5 min vom Bahnhof à 5 min. de la gare
Glas Bier (vom Fass)
n

Getränke
demi
m
Substantiv
vom Zorn gepackt werden
Gefühle
se mettre en boule ugs
vom ersten Eindruck her
Wahrnehmung
au premier aspect
vom Tisch (/ Essen) aufstehen se lever de table
mit offenen Armen empfangen recevoir à bras ouverts
Einführung eines offenen Netzzuganges
f
offre de réseau ouvert
f
technSubstantiv
in die Menge schießen tirer dans le tas
Dekl. gelieferte Menge pro Ladeeinheit
f
quantité livrée par unité chargée
f
Substantiv
[Menschen]menge f, Masse
f
foule
f
Substantiv
Menge der definierten Kontexte -n
f
ensemble de contextes définis
m
technSubstantiv
Pastete vom Chef zubereitet
f

Essen, Speisen
pâté du chef
m
Substantiv
jdn vom Gymnasium verweisen
Schule
expulser qn du lycée
vom Pech verfolgt sein être poursuivi, -e par la poissefigVerb
vom Kurs abkommen navig dérivernavig
Nervensäge f vom Dienst emmerdeur m de serviceRedewendung
Sie wurden vom Priester getraut.
Heirat
Le prêtre les a mariés.
am Tag der offenen Tür au grand jour
vom Umtausch ausgeschlossen sein
Einkauf
ne pas pouvoir être échangé Verb
Ich kenne ihn vom Sehen.
Bekanntschaft
Je le connais de vue.
sich etwas vom Hals schaffen se débarrasser de qc
den Geschmack vom Essen verlieren perdre le goût de la nourriture
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 22:29:50
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken