| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
Konjugieren verbinden |
bander
médecine | medizMedizin, Heilk.Heilkunde | Verb | |
|
Dekl. Gerichtsmedizin f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
|
médecine légale | | Substantiv | |
|
medizinische Fachberufe m, pl |
professions intermédiaires de la médecine f, pl | | Substantiv | |
|
den Arztberuf ausüben |
pratiquer la médecine | | Verb | |
|
Medizin ffemininum [Heilkunde] |
médecine | | Substantiv | |
|
Zahnmedizin f |
médecine dentaire f | | Substantiv | |
|
Medizin studieren
Studium |
étudier la médecine | | | |
|
Heilkunst f |
art de médecine f | | Substantiv | |
|
medizinische Fachberufe m, pl |
professions intermédiaires de médecine f, pl | | Substantiv | |
|
Heilpraktiker mmaskulinum - Heilpraktikerin f |
praticien mmaskulinum (/ praticienne ffemininum ) en médecine naturelle | | Substantiv | |
|
Dekl. innere Station ffemininum, innere Medizin ffemininum kurz: die Innere f X bestimmt | Einzahl | Mehrzahl | | Nominativ | | | | | | Genitiv | | | | | | Dativ | | | | | | Akkusativ | | | | |
Krankenhaus |
service de médecine interne abr.: l'interne m | | Substantiv | |
|
Ab 1. Januar 2019 müssen sich Seniorinnen und Senioren erst ab dem Alter von 75 Jahren alle zwei Jahre einer verkehrsmedizinischen Untersuchung unterziehen.www.admin.ch |
À compter du 1er janvier 2019, les seniors devront se soumettre tous les deux ans à un examen relevant de la médecine du trafic non plus à partir de 70 ans, mais dès 75 ans.www.admin.ch | | | |
|
Dieser soll in den nächsten Monaten nun erweitert werden, und auch ein weiterer Leitfaden für die Kleintiermedizin in Zusammenarbeit mit der Vetsuisse, der GST und der Schweizer Vereinigung für Kleintiermedizin entwickelt werden.www.admin.ch |
Il sera étoffé au cours des prochains mois. Il est prévu d’établir également un autre guide thérapeutique pour la médecine des petits animaux en collaboration avec les facultés Vetsuisse, la SVS et l’Association suisse pour la médecine des petits animaux.www.admin.ch | | | |
|
Im Bereich der Veterinärmedizin «zeigt die Abnahme der Gesamtmenge der verkauften Antibiotika im 2016, dass wir auf dem richtigen Weg sind», sagte Hans Wyss, Direktor des Bundesamtes für Lebensmittelsicherheit und Veterinärwesen (BLV).www.admin.ch |
En médecine vétérinaire, « la diminution du nombre d’antibiotiques vendus en 2016 montre que nous sommes sur la bonne voie », a dit Hans Wyss, directeur de l’Office fédéral de la sécurité alimentaire et des affaires vétérinaires (OSAV).www.admin.ch | | | |
|
Nebst der Veranstaltung zum sachgemässen Antibiotikaeinsatz bei Kleintieren in Zusammenarbeit mit der Vetsuisse, der Gesellschaft Schweizer Tierärztinnen und Tierärzte (GST) und der Schweizer Vereinigung für Kleintiermedizin (SVK), organisierte das BLV zusammen mit der Agridea eine eintägige Veranstaltung, bei der mit Experten aus der Landwirtschaft und den kantonalen Veterinärämtern ein Austausch über aktuelle Entwicklungen bei der Umsetzung von StAR im Nutztierbereich stattfand.www.admin.ch |
Outre un symposium sur le bon usage des antibiotiques chez les petits animaux, réalisé en collaboration avec les facultés Vetsuisse, la Société des vétérinaires suisses (SVS) et l’Association pour la médecine des petits animaux (AMPA), l’OSAV a organisé avec Agridea une journée d’échanges sur les développements actuels dans la mise en œuvre de la stratégie StAR chez les animaux de rente, journée à laquelle ont participé des experts issus du milieu agricole et des services vétérinaires cantonaux.www.admin.ch | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 8:30:59 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit 1 |