pauker.at

Französisch Deutsch küsste, gab einen Kuss

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
küssen, einen Kuss geben donner un baiser Verb
sein Leben hingeben irreg. für transitiv verser son sang übertr.Verb
einen Scheck ausstellen
Finanzen
faire un chèque
einen Streich spielen jouer des tours
einen Film drehen tourner un film
einen Pullover anziehen mettre un pull-over
aufgeben irreg. plaquer ugs. umgspVerb
Kuss
m
baiser
m
Substantiv
Dekl. Küste
f

Landschaft
rivage
m
Substantiv
Dekl. Küste
f

Landschaft
côte
f
Substantiv
planen, einen Plan aufstellen
Absicht, Überlegung
planifier Verb
einen Tapetenwechsel m brauchen
Bedürfnisse
avoir besoin de changer d'airRedewendung
jdm einen Kuss geben donner un baiser à qn
Er erlitt einen Herzanfall.
Krankheiten
Il a eu une crise cardiaque.
einen gleichgültigen Eindruck machen avoir l'air détaché
jmdm. einen Rat geben irreg. donner un conseil à qn übertr.Verb
einen Vertrag mit jdn aushandeln
Vereinbarung
négocier un traité avec qn
einen Betrag von jemandem einkassieren
Geld, Finanzen
encaisser une somme auprès de quelqu'unVerb
Küss mich! Embrasse-moi !
vorgeben irreg. fénher
Provençal
Verb
aufgeben irreg. quitter
activité
Verb
vorgeben irreg. prétendreVerb
abgeben porter
jugement
Verb
aufgeben irreg abandonner Verb
nachgeben irreg. plier fig, übertr.Verb
vorgeben , dass irreg. prétexter que Verb
zärtlicher Kuss baiser affectueux
flüchtiger Kuss
m
baiser d'oiseau
m
Substantiv
Ich hatte heute einen guten Tag.
Tagesablauf
Aujourd'hui c'était mon jour.
sich (gegen einen Vorschlag) taub stellen
Ablehnung
faire la sourde oreille une idée)
Dieses Getränk hat einen bitteren Geschmack. Cette boisson a un goût amer.
einen verstohlenen Blick auf jdn werfen
Nonverbales
guigner qn
einen Schlingel auf den Boden schmeißen
(hinschmeißen)
plaquer un voyou au sol
Ich habe einen Krampf im Bein.
Symptome
J'ai une crampe dans la jambe.
Dekl. bretonische Küste
f
Côte Bretonne
f
Substantiv
schnell einen Happen essen / im Stehen essen
Essen
manger sur le pouceRedewendung
Er/Sie hat heute einen schlechten Tag.
Tagesablauf
Ce n'est pas son jour aujourd'hui.
Bei der Rückfahrt gab es einen Verkehrsunfall.
Unfall, Ereignis
Il y avait un accident de la route sur le chemin du retour.
einen Abschied feiern fêter un départ
einen Termin verschieben
Verabredung
repousser un rendez-vous
einen Termin absagen
Verabredung
annuler un rendez-vous
einen Regenguss abbekommen
Regen
essuyer (/ recevoir) une averse
einen Wunsch hegen caresser un rêve
gerne einen trinken
Alkohol
aimer la bouteille ugs
einen Blinden führen
Behinderung
conduire un aveugle
einen Bärenhunger haben
Körpergefühle / (Hunger)
avoir une faim de loup
einen Filmriss haben
Alkohol, Drogen
avoir un trou
einen Flug reservieren réserver une place d'avion, réserver un billet d'avion
einen Schnupfen haben être enrhumé
einen Kuchen backen faire un gâteau
einen Entschluss fassen prendre une décision
einen Wald roden défricher une forêt
auf einen Schlag
m
du même coup mSubstantiv
einen Freundschaftsdienst erweisen faire œuvre d'ami
einen Krankenwagen rufen
Unfall
appeler une ambulance
einen Infarkt erleiden
Krankheiten
subir un infarctus
einen Geburtstag feiern fêter un anniversaire
einen Umweg machen faire un détour
einen Schüler abfragen
Schule
interroger un élève
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 0:55:20
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken