pauker.at

Französisch Deutsch einen Sprung machen in

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Konjugieren lachen
rigoler {Verb}: I. Spaß machen, scherzen, ulken; II. {rire} lachen;
rigoler Verb
Dekl. Verstärker in Basisschaltung -
m
amplificateur à base commune
m
technSubstantiv
Dekl. Sprung Sprünge
m
bond
m
Substantiv
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung -
m
amplificateur à émetteur commun
m
technSubstantiv
Dekl. Sprung Sprünge
m
écart -s
m
Substantiv
Dekl. Sprung
m

Reitsport
saut (de cheval)Substantiv
Dekl. Note -n
f

die Note(n) in der Musik
note
f
musikSubstantiv
einen gleichgültigen Eindruck machen avoir l'air détaché
satt machen rassasierVerb
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum
f
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace
f
technSubstantiv
Geld in ein Unternehmen stecken commanditer une entreprise Verb
Dekl. Bohnen in der Dose
f, pl
des haricots en conserve
m, pl
Substantiv
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e
m
processus dans le technologies de commande
m
technSubstantiv
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n
f
un concombre coupé en rondelles
m
Substantiv
in Österreich en Autriche
wohnen in habiter à
sie machen ils font
etw. machen faire qc
sie machen ils font m, elles font
f
Substantiv
nüchtern machen dégriser Verb
tun, machen faire
Verbe irrégulier
Verb
in Kürze rapidementAdverb
in Anbetracht vuPräposition
in Originalfassung en version originaleAdverb
münden in déboucher dans
große Augen machen ouvrir des yeux (grands) comme des soucoupesVerb
(in der) Luftlinie à vol d'oiseauRedewendung
Faxen (/ Blödsinn) machen faire des pitreries
in zweifacher Ausfertigung en deux exemplaires
in jemandes Auftrag pour le compte de qn
bewandert in, versiert in versé,-e dans
in jeder Hinsicht sous tous les rapportsRedewendung
große Augen machen faire des yeux (grands) comme des soucoupesumgsp, übertr.Verb
in alle Himmelsrichtungen dans toutes les directions
Karneval in Nizza
m
carneval de Nice
m
Substantiv
in Mode sein être à la mode
in Lachen ausbrechen éclater de rire
in Gestalt von .... sous la forme de
in Schluchzen ausbrechen éclater en sanglots
in Mitten von au milieu de
ich wohne in j'habite à
in deren Verlauf au cours de laquelle
in drei Tagen en 3 jours
wenn man vom Teufel spricht
lupus in fabula {m}: I. Lupus in fabula / der Wolf in der Fabel, {Redewendung} wenn man vom Teufel spricht, (ist er nicht weit!), Ausruf, wenn jemand kommt, von dem man gerade gesprochen hat;
lupus in fabulaübertr., lat.Redewendung
in der Welt dans le monde
in Übereinstimmung mit en accord avec
einen Schaufensterbummel machen
Einkauf
faire du lêche-vitrines
in aller Ruhe en toute tranquillité
in den Tropen sous les tropiques
Dekl. Film in Originalfassung -e
m
film en version originale
m
Substantiv
in..., heute in..., bis ... d'ici le/la
zahlbar in Raten payable à tempérament [ou par mensualités]
einen Ausflug machen
Unternehmung
faire une excursion
einen Einkaufsbummel machen
Einkauf
aller faire du shopping
einen Scheck ausstellen
Finanzen
faire un chèque
einen Film drehen tourner un film
Artischocken in Essigsoße
Speisen
artichauts à vinaigrette
m
Substantiv
einen Pullover anziehen mettre un pull-over
einen Umweg machen faire un détour
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 7:05:25
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken