Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
▶ Konjugieren lachen rigoler {Verb}: I. Spaß machen, scherzen, ulken; II. {rire} lachen;
rigoler Verb
anbrechen Epoche
commencer époche
Verb
bestehen aus irreg.
se composer de Verb
Dekl. Zeichen aus mehreren Elementen - n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
signal à plusieurs éléments m
techn Technik Substantiv
Dekl. Zeichen aus einem Element n
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
signal à un élément m
techn Technik Substantiv
Dekl. Not-Aus-Kreis -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Satz
circuit d'arrêt d'urgence m
Satz techn Technik Substantiv
brechen
casser Verb
auspressen
pressurer Verb
brechen irreg.
briser Verb
brechen
casser syn.: fracturer
Verb
aus-zerschneiden
découper Verb
stammen aus
dater de
aus chinesischem Porzellan
en porcelaine de Chine
gebildet aus
formé,e à partir de
aus Faulheit (/ Bequemlichkeit)
par fainéantise
▶ ▶ aus
de
▶ ▶ aus
en composition
Präposition
▶ ▶ aus
en
▶ ▶ aus
provenant de
▶ ▶ aus
à prép [provenance]
brechen
briser résistance , grève , cœur , volonté
fig figürlich , allg allgemein Verb
ausstechen
crever Verb
ausbrennen
cautériser [koterize]; méd. plaie
Verb
▶ ▶ aus
en provenance de avion , train
Adverb
▶ Konjugieren aussehen
paraître Verb
Er hat aus der Vergangenheit nichts gelernt. Verhalten , Beurteilung
Il n'a pas tiré la leçon du passé.
Er geht dieser Angelegenheit aus dem Weg. Verhalten
Il évite cette affaire.
aus der Luft gegriffen
infondé adj Adjektiv [rumeurs, accusation, chiffrés]
Dekl. Halskette aus Silber -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
Schmuck
collier en argent m
Substantiv
Leute aus dem Norden
gens du Nord
ich suche etw aus
je choisis
aus dem Spiel heraus Fußball
à suite d'une action dans jeu football
Topf aus rostfreiem Stahl
casserole en acier inoxydable
etw. mit den Fingern ausbrechen irreg. Weinbau
pincer qc. Verb
aus [reiner] Vergesslichkeit
par oubli
aus dem Schlaf aufschrecken
réveiller en sursaut
jmdn. schallend auslachen
rire de qn Verb
Leiche aus dem Moor f
momie des tourbières f
Substantiv
es Schüttet wie aus Eimern
il pleut à seaux
Geh mir aus dem Weg! Aufforderung , Konflikt
Ôte-toi de mon chemin !
jemandem aus der Hand fressen
manger dans la main de qn
Sohn aus reichem, gutem Hause
fils de famille m
Substantiv
ausrangieren
mettre au rebut Verb
(stammend) aus
originaire de
(aus-)helfen seconder {Verb}: I. sekundieren / jmdn., etwas (mit Worten) unterstützen; beipflichtend äußern; b) die zweite Stimme singen oder spielen; jmdn. begleiten; II. sekundieren / als Sekundant tätig sein; III. {Sport}, {Schach} sekundieren / einen Teilnehmer während des Wettkampfs betreuen und beraten
seconder Verb
aus Frankreich
français(e)
austeilen
vitupèrer Verb
aus Trotz
par dépit
(aus)losen
tirer au sort Verb
(aus)plündern
pillager Verb
(aus)plündern
piller Verb
entnommen aus
tiré de
aus Leder Materialien
de peau
aus Mitleid Mitgefühl
par pitié
aus Versehen
par inadvertance Adverb
aus Sparsamkeitsgründen
par mesure de d'économie
aus, von
dans
aus Prinzip
par principe Adverb
aus Bordeaux
bordelais, -aise Adjektiv Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 18:01:31 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 17