pauker.at

Französisch Deutsch bekam in die Fänge

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. die (Schrauben)Mutter
f
l'écrou
m
Substantiv
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung -
m
amplificateur à émetteur commun
m
technSubstantiv
Dekl. Verstärker in Basisschaltung -
m
amplificateur à base commune
m
technSubstantiv
Dekl. Umfang ...fänge
m
pourtour
m
Substantiv
Dekl. die Elfenbeinküste --
f
la Côte-d'Ivoire
f
Substantiv
Dekl. Undichtigkeitsanzeiger für die Hauptbremsleitung -
m
appareil indicateur des fuites à la conduite générale du frein -s
m
technSubstantiv
Dekl. die Glieder
n, pl
les membres
m, pl
Substantiv
Dekl. Fassungsvermögen, Ladekapazität f} - , -en
n
contenance
f
Substantiv
Dekl. Fischfang ...fänge
m
pêche
f
Substantiv
Dekl. Ölfang ...fänge
m
rigole à huile
f
masch, technSubstantiv
Dekl. Note -n
f

die Note(n) in der Musik
note
f
musikSubstantiv
Dekl. Dummheiten f/Pl. Unfug m
f, pl
bêtises
f, pl

fam.
umgspSubstantiv
Dekl. Außenstehende -n
f

neutrale Beobachterin; die Dritte
tierce
f
VerwaltungsprSubstantiv
Dekl. die Vorkenntnisse
f, pl
connaissance préalable
f
Substantiv
Dekl. Eltern, die pl
f, pl
parents, les (pl m)Substantiv
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum
f
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace
f
technSubstantiv
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e
m
processus dans le technologies de commande
m
technSubstantiv
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n
f
un concombre coupé en rondelles
m
Substantiv
Geld in ein Unternehmen stecken commanditer une entreprise Verb
Dekl. Bohnen in der Dose
f, pl
des haricots en conserve
m, pl
Substantiv
Dekl. die dritte Welt --
f
le tiers monde
m
relig, pol. i. übertr. S., Kunstw., kath. Kirche, NGO, FiktionSubstantiv
Dekl. Haben, Habenseite f --, -n
n

Bankkonto
crédit
m

bancaire
finan, Verbrechersynd.Substantiv
Dekl. Beweisstück -e
m

für die Anklage
élément à charge
m
jur, Verwaltungspr, FiktionSubstantiv
Dekl. die schlechteste Note
f
la plus mauvaise note
f
schulSubstantiv
Dekl. Witz, Würze f -e
m
sel
m
figSubstantiv
die Nahrungsmittelproduktion la production alimentaire
in Österreich en Autriche
die Nadeln les aiguilles
die Bodenschicht la couche de terre
die Überdüngung la surfertilisation
in Kürze rapidementAdverb
die anderen les autres
die Krautschicht la strate herbacée
wohnen in habiter à
in Anbetracht vuPräposition
in Originalfassung en version originaleAdverb
münden in déboucher dans
die Strauchschicht la strate arbustive
die Verdichtung la densification
Dekl. die Grünen
m, pl
les verts
m, pl
politSubstantiv
Dekl. die Tafelfreuden
f, pl
les plaisirs de la table
m, pl
Substantiv
die Aufräumungsarbeiten les travaux de déblayage
eine Reise in die Berge un voyage à la montagne
die überzogenen Mandeln les drageés aux amandes
die Kinder füttern faire manger les enfants
die Schule schwänzen manquer la classe, faire l'école buissonièreRedewendung
in alle Himmelsrichtungen dans toutes les directions
wenn man vom Teufel spricht
lupus in fabula {m}: I. Lupus in fabula / der Wolf in der Fabel, {Redewendung} wenn man vom Teufel spricht, (ist er nicht weit!), Ausruf, wenn jemand kommt, von dem man gerade gesprochen hat;
lupus in fabulaübertr., lat.Redewendung
Dekl. die vorherige Woche
f
la semaine précédente
f
Substantiv
in drei Tagen en 3 jours
in Mitten von au milieu de
die Betten machen faire les lits
Dekl. die folgende Woche
f
la semaine suivante
f
Substantiv
in Zukunft, künftig à l'avenir
die vier Himmelsrichtungen les quatre points cardinaux
die Live-Session la session en direct
die Vorfahrt achten
Verkehr
respecter la priorité
in deren Verlauf au cours de laquelle
Karneval in Nizza
m
carneval de Nice
m
Substantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 17:17:28
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken