Deutsch▲ ▼ Französisch▲ ▼ Kategorie Typ
▶ abfliegen Flugzeug
partir avion
aviat Luftfahrt Verb
Dekl. Verstärker in Emettierschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à émetteur commun m
techn Technik Substantiv
Dekl. Verstärker in Basisschaltung - m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
amplificateur à base commune m
techn Technik Substantiv
Dekl. Note -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
die Note(n) in der Musik
note f
musik Musik Substantiv
in Mode sein
être à la mode
▶ Konjugieren sein
être (je suis, tu es, il/elle/on est, nous sommes, vous êtes, ils/elles sont) Verb
Dekl. Schoß gehoben Schöße m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
sein {m}: I. Brust {f}; II. {fig.}, {übertragen} Schoß {m} (gehoben für Mutterleib {m});
sein m
fig figürlich , übertr. übertragen Substantiv
Dekl. Bohnen in der Dose f, pl
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
des haricots en conserve m, pl
Substantiv
Geld in ein Unternehmen stecken
commanditer une entreprise Verb
Dekl. eine in Scheiben geschnittene Gurke -n f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
un concombre coupé en rondelles m
Substantiv
Dekl. Prozess in der Leittechnik -e m
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
processus dans le technologies de commande m
techn Technik Substantiv
sein Leben hingeben irreg. für transitiv
verser son sang übertr. übertragen Verb
Dekl. durchschnittliche Verteilung in Zeit und Raum f
X
bestimmt Einzahl Mehrzahl Nominativ
Genitiv
Dativ
Akkusativ
répartition moyenne dans le temps et dans l'espace f
techn Technik Substantiv
in Anbetracht
vu Präposition
pfiffig sein
être fine mouche ugs umgangssprachlich Verb
wohnen in
habiter à
in Österreich
en Autriche
münden in
déboucher dans
in Originalfassung
en version originale Adverb
in Kürze
rapidement Adverb
ausgeruht sein
avoir l'esprit reposé
nett sein, in Ordnung sein
être chic
natürlich (in der Natur begründet) physique {Adj.}: I. physisch / in der Natur begründet, natürlich; II. physisch / die körperliche Beschaffenheit betreffend; körperlich;
physique Adjektiv
mitten in
au sein de
zahlbar in Raten
payable à tempérament [ou par mensualités]
in..., heute in..., bis ...
d'ici le/la
in diesem Augenblick
à ce moment-là
in alle Himmelsrichtungen
dans toutes les directions
in Schluchzen ausbrechen
éclater en sanglots
in Gestalt von ....
sous la forme de
in Lachen ausbrechen
éclater de rire
Karneval in Nizza m
carneval de Nice m
Substantiv
innerhalb au sein de: I. innerhalb, in Mitten, mitten in
au sein de
être auprès de qn.
bei jdm. sein
ich wohne in
j'habite à
in Zukunft, künftig
à l'avenir
in Mitten von
au milieu de
ähnlich sein
calquer
in deren Verlauf
au cours de laquelle
sein Einkommen angeben
déclarer ses revenus
typisch sein für
être le fait de, être typique de
es muss sein
il le faut
in Sicherheit sein
être à l'abri
sein Gewissen erforschen
interroger sa conscience, faire un examen de conscience
sein zehnter Todestag m
Tod
le dixième anniversaire m maskulinum de sa mort Substantiv
in Sicherheit sein
être en sécurité
einander spinnefeind sein Konflikt
être à couteaux tirés
verpackt sein (/ werden)
être empaqueté(e)
gekleidet sein in
vêtu, e de
in Trauer sein
être en deuil
in Gesellschaft sein
être accompagné(e)
in Panik sein
être affolé(e)
in Betriebsamkeit sein
s'agiter
in Paris sein
être à Paris
in Ordnung sein Zustand
être en état
Artischocken in Essigsoße Speisen
artichauts à vinaigrette m
Substantiv
zerstreut sein Konzentration , Befinden
avoir la tête dans les nuages
in zweifacher Ausfertigung
en deux exemplaires
wenn man vom Teufel spricht lupus in fabula {m}: I. Lupus in fabula / der Wolf in der Fabel, {Redewendung} wenn man vom Teufel spricht, (ist er nicht weit!), Ausruf, wenn jemand kommt, von dem man gerade gesprochen hat;
lupus in fabula übertr. übertragen , lat. lateinisch Redewendung Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.06.2024 15:49:24 neuer Eintrag Einträge prüfen Im Forum nachfragen andere Quellen Häufigkeit 30