| Deutsch▲▼ | Französisch▲▼ | Kategorie | Typ | |
|
mir gefällt |
me plaît | | | |
|
mir |
moi | | | |
|
mit mir |
avec moi | | | |
|
folgt mir |
suivez-moi | | | |
|
gib mir |
passe moi | | | |
|
Mir schwindelt.
Befinden |
J'ai le vertige. | | | |
|
Sie geht mir auf den Wecker. ugsumgangssprachlich
Abneigung, Konflikt |
Elle me casse les pieds. ugsumgangssprachlich | | | |
|
Es tut mir leid.
Bedauern |
Je suis désolé(e). | | | |
|
Mir stinkt's. famfamiliär
Ärger, Stimmung |
J'en ai plein le dos. famfamiliär | | | |
|
Gib mir die Zeitung! |
Donne-moi le journal! | | | |
|
Er gibt mir das Buch.
(geben) |
Il me donne le livre. | | | |
|
Sein Name ist mir entfallen.
vergessen |
Son nom m'a échappé. | | | |
|
Mir bleibt noch etwas Geld. |
Il me reste quelque argent. | | | |
|
Es tut mir sehr leid.
Bedauern |
Je regrette beaucoup. | | | |
|
das ist mir lieber |
j'aime autant ça | | | |
|
Geh mir aus dem Weg!
Aufforderung, Konflikt |
Ôte-toi de mon chemin ! | | | |
|
von mir |
de moi | | | |
|
von mir |
de ma part | | Adverb | |
|
Antworte mir!
Aufforderung |
Réponds-moi ! | | | |
|
mir/mich |
me | | | |
|
Hilf mir!
Hilfe, Aufforderung |
Aide-moi ! | | | |
|
Sie ist eine Cousine von mir.
Verwandtschaft |
Elle est une de mes cousines. | | | |
|
Du erzählst mir von deinen Ferien.
Unterhaltung |
Tu me racontes tes vacances. | | | |
|
Mir ist schlecht, ich schwitze.
Befinden, Körpergefühle |
J’ai mal au cœur, je transpire. | | | |
|
Du kannst mir viel erzählen! ugsumgangssprachlich
Skepsis |
Mon œil ! | | | |
|
Es lief mir eiskalt über den Rücken.
Körpergefühle |
Cela me donna froid dans le dos. | | Redewendung | |
|
Es gefällt mir.
Beurteilung |
Il me plaît. | | | |
|
es gelingt mir |
j'arrive | | | |
|
es scheint mir |
il me semble | | | |
|
Er vertraut mir.
Vertrauen, Zwischenmenschliches |
Il a confiance en moi. | | | |
|
Mir reicht's!
Reaktion |
J'en ai ma claque ! | | | |
|
von mir erfunden |
de mon cru | figfigürlich | Redewendung | |
|
das gefällt mir |
ça me botte
fam. | umgspUmgangssprache, übertr.übertragen | | |
|
es missfällt mir |
il me déplaît | | | |
|
geben Sie mir |
donnez-moi | | | |
|
Mir schmeckt es.
Essen, Beurteilung |
Je trouve que c'est bon. | | | |
|
Mir reicht's! |
J'en ai marre ! | | | |
|
Du fehlst mir.
Sehnsucht |
Tu me manques. | | | |
|
Mir ist schwindlig.
Befinden, Körpergefühle, Symptome |
J’ai le vertige. | | | |
|
Mir reicht's! |
J'en ai assez ! | | | |
|
es passiert mir |
il m'arrive de | | | |
|
Gib mir davon. |
Donne-m'en. | | | |
|
Ihre Sendung ist gut bei mir angekommen. |
Votre envoi m'est bien parvenu. | | | |
|
Ein gewisser Herr Lenoir hat mir das gesagt.
Information, Mitteilung, Gerücht |
Un certain Monsieur Lenoir m'a dit cela. | | | |
|
Geh mir aus Sonne! f
Aufforderung |
Ôte-toi de mon soleil ! famfamiliär | | Substantiv | |
|
der Pullover, der mir gefällt |
le pull, qui me plaît | | | |
|
Mir fehlen zwei Euro. |
Il me manque deux euros. | | | |
|
Dieses Bild gefällt mir. |
Ce tableau me plaît. | | | |
|
Gib mir deine Hand.
Erziehung |
Donne-moi la main. | | | |
|
Erzähl mir die Geschichte!
Information |
Raconte-moi l'histoire. | | | |
|
Er macht mir Angst. |
Lui me fait peur. | | | |
|
Gib sie mir zurück.
Aufforderung / (zurückgeben) |
Rends-les-moi. | | | |
|
Zeig sie mir nicht!
Aufforderung / (zeigen) |
Ne me les montre pas ! | | | |
|
Das tut mir weh!
Schmerz |
J'ai mal ! | | | |
|
Das passt mir nicht.
Beurteilung |
Cela ne me chante pas. | | | |
|
Gib mir das Buch!
Erziehung |
Donne-moi le livre. | | | |
|
Mir stinkt's! ugsumgangssprachlich
Meinung, Ärger |
J'en ai ras le bol ! ugsumgangssprachlich | | | |
|
ein Freund von mir |
un ami à moi | | | |
|
Kommen Sie mit (mir)? |
Venez-vous (avec moi) ? | | | |
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.05.2024 23:57:50 neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit 7 |